有奖纠错
| 划词

En quinto lugar, algunos de esos tratados se aplican implícitamente durante los conflictos armados.

五,一些条不言明的在武装冲突期间

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar y por el contrario, algunos tratados sobre el medio ambiente se aplican específicamente durante los conflictos armados.

四和相反地,一些环境条具体规定在武装冲突中

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, algunos tratados no se aplican al parecer durante los conflictos armados puesto que sus disposiciones no se aplican a determinadas operaciones militares en tiempo de paz.

三,一些条在武装冲突期间明显不能,因为它们的规定不于和平时期的军事行动。

评价该例句:好评差评指正

Aunque los comentaristas sostienen cada vez más que los tratados sobre el medio ambiente deberían ser aplicables durante los conflictos armados, los Estados están divididos en cuanto a su aplicabilidad.

虽然评论者日益认为环境条在武装冲突期间应,但各国对环境条性意见分歧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 馆长, 馆子, , 管保, 管道, 管道工, 管道设施, 管道系统, 管的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Y aun suponiendo que lo fuera, no bastaría para eliminar nuestra reticencia.

假设是真,这种恐惧存在。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero no: el sedal permaneció en esa tensión, temblor y rezumar de agua que precede a la rotura.

但是不行,钓索紧绷,上面抖珠,都快迸断了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之出埃及记

7 Y los encantadores hicieron lo mismo con sus encantamientos, é hicieron venir ranas sobre la tierra de Egipto.

7 行法术也用他们邪术而行,叫青蛙上了埃及地。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之出埃及记

6 E hizo Moisés y Aarón como Jehová les mandó: hiciéronlo así.

6 摩西,亚伦这样行,耶和华怎样吩咐他们,他们就行了。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El viejo tuvo buen cuidado de quedarse las explicaciones en la memoria para poder repetirlas al Emperador; y así lo hizo.

老大臣注意地听,以便回到皇帝那儿去时候,可以背出来。事实上他也就这样做了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之创世纪

20 Pero habéis de traerme á vuestro hermano menor, y serán verificadas vuestras palabras, y no moriréis. Y ellos lo hicieron así.

20 把你们小兄弟带到我这里来,如此,你们话便有证据,你们也不至于死。他们就而行。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之利未记

20 Rotura por rotura, ojo por ojo, diente por diente: según la lesión que habrá hecho á otro, tal se hará á él.

20 以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙。他怎样叫人身体有残疾,也要向他行。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque haya jugadores que ganan millones en gigantescos estadios, también lo pueden jugar felizmente un puñado de niños en la calle con una pelota parchada.

虽然有员身价百万,在阔大体育场活跃,但是街头几个小员追逐满是补丁也可以玩得不亦乐乎。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Este, aunque sentía de vez en cuando la mirada extranjera posada sobre él, prosiguió su lectura; pero al fin se cansó y levantó el rostro extrañado.

尽管老是觉得这个陌生人目光在看他,内维尔还是看他书。但是他终于看累了,抬起了他那惊异面孔。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Tanta lástima haya Dios de mí como yo había d él, porque sentí lo que sentía, y muchas veces había por ello pasado y pasaba cada día.

我知道他心里滋味,那是我饱经惯尝、每日难免。我真是可怜他,但愿上帝也可怜我吧!

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero cuatro horas después el pez seguía tirando, llevando el bote a remolque, y el viejo estaba todavía sólidamente afincado, con el sedal atravesado a la espalda.

然而过了四个钟点,那鱼这条小船,不停地向大海游去,老人呢,依然紧紧攥勒在背脊上钓索。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之出埃及记

15 Y los ungirás como ungiste á su padre, y serán mis sacerdotes: y será que su unción les servirá por sacerdocio perpetuo por sus generaciones.

15 怎样膏他们父亲,也要膏他们,使他们给我供祭司职分。他们世世代代凡受膏,就永远当祭司职任。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之出埃及记

32 Y fue acabada toda la obra del tabernáculo, del tabernáculo del testimonio: é hicieron los hijos de Israel como Jehová lo había mandado á Moisés: así lo hicieron.

32 帐幕,就是会幕,一切工就这样作完了。凡耶和华所吩咐摩西,以色列人都作了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之出埃及记

22 Y los encantadores de Egipto hicieron lo mismo con sus encantamientos: y el corazón de Faraón se endureció, y no los escuchó; como Jehová lo había dicho.

22 埃及行法术,也用邪术而行。法老心里刚硬,不肯听摩西,亚伦,正如耶和华所说

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之出埃及记

4 Y harás lazadas de cárdeno en la orilla de la una cortina, en el borde, en la juntura: y así harás en la orilla de la postrera cortina en la juntura segunda.

4 在这相连幔子末幅边上要作蓝色钮扣,在那相连幔子末幅边上也要作。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之出埃及记

11 Mas el séptimo la dejarás vacante y soltarás, para que coman los pobres de tu pueblo; y de lo que quedare comerán las bestias del campo; así harás de tu viña y de tu olivar.

11 只是第七年要叫地歇息,不耕不种,使你民中穷人有吃,他们所剩下,野兽可以吃。你葡萄园和橄榄园也要办理。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero no: el sedal permaneció en esa tensión, temblor y rezumar de agua que precede a la rotura. El bote avanzaba lentamente y el viejo siguió con la mirada al aeroplano hasta que lo perdió de vista.

但是不行,钓索紧绷,上面抖珠,都快迸断了。船缓缓地前进,他紧盯飞机,直到看不见为止。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之创世纪

23 Ahora pues, júrame aquí por Dios, que no faltarás á mí, ni á mi hijo, ni á mi nieto; sino que conforme á la bondad que yo hice contigo, harás tú conmigo y con la tierra donde has peregrinado.

23 我愿你如今在这里指神对我起誓,不要欺负我与我儿子,并我子孙。我怎样厚待了你,你也要厚待我与你所寄居这地民。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧之利未记

16 Y limpiará el santuario, de las inmundicias de los hijos de Israel, y de sus rebeliones, y de todos sus pecados: de la misma manera hará también al tabernáculo del testimonio, el cual reside entre ellos en medio de sus inmundicias.

16 他因以色列人诸般污秽,过犯,就是他们一切罪愆,当这样在圣所行赎罪之礼,并因会幕在他们污秽之中,也要而行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


管理不当, 管理层削减, 管理的, 管理机构, 管理目标, 管理人员, 管理上的, 管理体制, 管理委员会, 管理员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接