有奖纠错
| 划词

Es una modista muy cuidadosa de los detalles.

她是一个对服装细节非常讲究的

评价该例句:好评差评指正

Es una buena costurera,pero es pesada.

她是个好是干活慢。

评价该例句:好评差评指正

El sastre tiene mis medidas.

有我的尺寸。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea también presta apoyo financiero para impartir formación técnica a los internados, por ejemplo en carpintería y sastrería.

利用欧盟的资金还为被拘禁者提供技能培训,如木工和方面。

评价该例句:好评差评指正

El 90% de los estudiantes de algunas esferas de formación profesional en las que participa una elevada proporción de mujeres, como correo y telecomunicaciones, transporte y corte y confección, obtiene empleo luego de su graduación.

在邮政和电信、交通和等领域,90%接受职业培训的人都能在毕业以后找到工作,在这些领域中,女毕业生所占的比率相当高。

评价该例句:好评差评指正

Tras examinar la propia reclamación de la empresa kuwaití presentada en el marco del programa regular de reclamaciones, observó que la empresa consistía en una pequeña tienda de ropa y una sastrería con pérdidas modestas entre las que no se contaba una red de computadoras.

小组核查科威特公司在正常索期提交的索件,发现它只拥有遭受过轻微损失的一家小型制衣厂和一家店,并没有安装计算机网络。

评价该例句:好评差评指正

Del número total de oficiales y soldados desmovilizados, unos 37.806 han iniciado sus programas de reinserción, el 46% de ellos en la agricultura; el 28% en formación profesional, en actividades tales como la carpintería, la metalurgia y la sastrería; casi el 4% en los trabajos de eliminación de minas, y el 3% en el Ejército Nacional Afgano y la Policía Nacional.

在已经复员的前官兵总数中,大约37 806人已经开始重返社会方案,包括:46%在农业;28%在职业培训,如木工、金属加工和等;近4%在开采业;3%在阿富汗国家军队和国家警察中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


照常营业, 照抄, 照度, 照发, 照放射线, 照拂, 照个相, 照顾, 照顾全局, 照顾伤员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

潘神的迷宫

El padre de Ofelia hacía los uniformes .

奥菲莉亚的爸爸是裁缝

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Los trajes los hace una modista o un modisto y se renuevan cada cierto tiempo.

服装会在每个特定的里由裁缝们制作更新。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Qué sastre le llevó hechura de vestido que le hiciese?

哪个裁缝为他们做衣服还要钱?

评价该例句:好评差评指正
潘神的迷宫

Mi padre era un sastre. Murió en la guerra.

我爸爸是个裁缝,在战场上去世了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和他魔鬼

Se consiguieron testimonios serios de que estaba ya amortajado y en el ataúd cuando Abrenuncio le ordenó levantarse.

们找到了证据, 说明阿夫雷农西奥命令裁缝起来, 裁缝已经被装殓入棺。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De buena gana -respondió el sastre.

“那没问题。”裁缝说。

评价该例句:好评差评指正
没有他写信的上校

Se refería al sastre para quien trabajó Agustín.

她指的是阿古斯汀从前打工的裁缝店的老板。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与他故事

Tiene las manos hinchadas y enrojecidas, llenas de pinchazos de la aguja, porque es costurera.

她的一双手粗糙、发红,指头上满是针眼,因为她是一个裁缝

评价该例句:好评差评指正
双语读的针脚》

Algunas cuajaron como buenas costureras, otras no fueron capaces y quedaron para siempre encargadas de las funciones menos agradecidas.

她们中有些最终会成为出色的裁缝,而能力不足的,就一直做着那些不那么令愉快的杂务。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和他魔鬼

Sin embargo, el único cargo concreto que le habían hecho era el de resucitar a un sastrecillo remendón de Getsemaní.

但是加在他头上的唯一具体的罪名是使一个客西马尼园的修补裁缝起死回生。

评价该例句:好评差评指正
100个女的生活对话系列

Mi hija siempre fue una muchacha joven y alegre, le gustaba coser y tenía un peque? o taller de confecciones.

我的女儿是这样一个年轻而又快乐的女孩,她喜欢缝补,并且有一个很小的裁缝店。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

¡Eh, señor zorro! — gritó el sastrecillo — . ¡Yo soy el que está en tu garganta, déjame de nuevo libre!

" 嗨,狐狸先生," 小裁缝喊道," 我粘在你喉咙里了,让我出去。"

评价该例句:好评差评指正
双语读的针脚》

Mi madre había configurado siempre la más sólida de todas ellas. Era modista, trabajaba como oficiala en un taller de noble clientela.

我的母亲,就是这个小小世界里最坚实的支柱。她是名裁缝,在一家专门为贵族定制装的工作室上班。

评价该例句:好评差评指正
没有他写信的上校

Contrariando su costumbre no se dirigió directamente a la casa. Tomó café en la sastrería mientras los compa.eros de Agustín hojeaban los periódicos.

上校一反常态,没直接回家。他在裁缝店喝了杯咖啡,阿古斯汀的伙伴正在翻报纸。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Purita, la costurera, que pasaba, me ha dicho que el Sordo llevó esta mañana la yegua al moridero, harto ya de darle de comer.

经过那里,女裁缝布丽达告诉我,聋子今天把他的牝马带到屠宰场去了;他己经喂够了这匹马。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与他故事

Querría que mi vestido estuviese acabado para el baile oficial -respondió ella-. He mandado bordar en él unas pasionarias, ¡pero son tan perezosas las costureras!

“我希望我的衣服早点送来,赶得上大跳舞会,”她接口道,“我叫在上面绣了西番莲花;可是那些女裁缝太懒了。”

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Bien, hijo mío, coge una aguja de zurcir y haz en el ojo un nudo con lacre; así tendrás una espada también para el camino.

" 好哇,我的儿子," 老裁缝一边说一边拿来一根编织用的长针,在尾端用蜡做了个圆柄, " 带上这把剑备用吧。"

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Los centinelas corrían de un lado a otro, pero cuando llegaban ya estaba en otra esquina bajo un tálero y decía: — ¡Eh, eh, estoy aquí!

卫兵跟着声音追过去,小裁缝早就跑到另一袋金子下面,冲他们喊:" 唉呀,我在这儿呢!"

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– Está nevando y van desnudos ¡Seguro que los pobrecillos pasan mucho frío! Yo podría hacerles algo de ropa para que se abriguen bien ¡Recuerda que soy una magnífica costurera!

“这天在下雪的,他们又赤着身,我肯定这些小可怜们很冷!我可以他们做身衣服能够让他们保暖。别忘了我可是一个优秀的裁缝!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Maravilla será que acierte; porque no hará sino harbar, harbar, como sastre en vísperas de pascuas, y las obras que se hacen apriesa nunca se acaban con la perfeción que requieren.

那要能写好才怪呢。他肯定不会认真地写,就像裁缝在复活节前赶制衣服一样,匆忙赶制的东西肯定不像要求的那样细致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


照射, 照说, 照他们的说法, 照相, 照相簿, 照相馆, 照相机, 照相平版印刷术, 照相室, 照相用的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接