有奖纠错
| 划词

Ello confirma que el autor estuvo efectivamente sometido a arresto domiciliario.

就证明,提交确实遭到

评价该例句:好评差评指正

Los residentes fueron puestos ilegalmente bajo arresto domiciliario durante más de una semana.

些占居者被非法在住房内长达1个多星期。

评价该例句:好评差评指正

Esta semana se cumple el décimo aniversario de su aislamiento casi total bajo arresto domiciliario.

本周标志着她在中几乎完全与世隔绝十周年。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Comité toma nota de que el arresto domiciliario fue impuesto después de su absolución y liberación por sentencia firme del Tribunal Militar.

会进一步注意到,提交是在军事法庭对他下达了开释并予以释放最后判决之后,对提交实施

评价该例句:好评差评指正

Actualmente se encuentra bajo arresto domiciliario y según se informa se le ha aplicado una larga condena en suspenso, acusado, entre otras cosas, de corrupción y soborno.

他目前受到,对他提出包括腐败和受贿各项罪名已被定罪,报判处了长期徒刑,缓期执行。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería contemplar la posibilidad de aplicar otras formas de castigo, en particular por delitos menores, como por ejemplo el trabajo comunitario y la detención domiciliaria.

缔约国应当考虑替代惩处形式,尤其是对于轻罪,例如可以判处社区工作和

评价该例句:好评差评指正

A raíz de las críticas que provocó esa medida ilícita, se creó un grupo de tareas gubernamental para resolver la situación del grupo y su ocupación de la mezquita.

种非法做法遭到批评之后,政府建立了一个特别行动以解决地位和他们对清真寺占居现状。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Transición parece haber tomado algunas medidas para restringir los movimientos de algunos de estos individuos, como decretar su arresto domiciliario, pero no para limitar sus medios de comunicación.

过渡政府采取了一些措施,以方式限制部分行动,但没有限制通信。

评价该例句:好评差评指正

Queda entendido que todos los arrestados, incluido Khun Htun Oo, Presidente de la Liga pro Democracia de las Nacionalidades Shan, siguen detenidos arbitrariamente y que U Shwe Ohn, escritor y abogado de 82 años, permanece bajo arresto domiciliario.

了解,所有被捕,包括掸邦民联主席Khun Htun Oo,仍受到任意拘留,82岁作家兼律师U Shwe Ohn仍被

评价该例句:好评差评指正

Además, afirma que la restricción de su derecho a la libre circulación durante su arresto domiciliario y la prohibición de facto actual de abandonar el país e ingresar en él constituyen una violación del artículo 12 del Pacto.

他还宣称,在期间,限制他活动,以及目前实际上止他离开或进入其本国状况,相当于违反《公约》第十二条。

评价该例句:好评差评指正

Como se señaló anteriormente, las personas arrestadas, incluido Khun Htun Oo (Presidente de la Liga pro Democracia de las Nacionalidades Shan), siguen estando detenidas en forma arbitraria y que U Shwe Ohn, escritor y abogado de 82 años de edad, sigue estando en arresto domiciliario.

如上所述,报包括Khun Htun Oo(掸邦民联主席)在内被捕者仍遭任意拘留,82岁作家和律师U Shwe Ohn仍被

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el Código de Procedimiento Penal de Viet Nam, los acusados sometidos a investigación deben permanecer en arresto domiciliario hasta que concluya la investigación. Luego, o bien se les declara inocentes y se suspende oficialmente y por escrito la investigación (art. 139), o son procesados.

《越南刑事诉讼程序法典》规定,在调查结束前,必须受到调查被告方,之后或者宣布他们无罪,并书面宣布正式终止调查(第139条),或提出起诉。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recuerda que el párrafo 1 del artículo 9 es aplicable a todas las formas de privación de la libertad y señala que el arresto domiciliario del autor fue ilegal y por lo tanto arbitrario en las circunstancias del caso y que, por consiguiente, constituye una violación del párrafo 1 del artículo 9.

会回顾,第九条第一款适用于一切被剥夺自由形式, 并认为提交遭到了非法,而且就案情而论是任意性,因此,违反了第九条第1款。

评价该例句:好评差评指正

Como el Estado Parte no ha aducido circunstancias excepcionales que puedan justificar la restricción del derecho del autor a la libertad de circulación, el Comité considera que se violaron los derechos del autor con arreglo al párrafo 1 del artículo 12 del Pacto durante su arresto domiciliario, que fue ilegal y arbitrario.

5 鉴于缔约国没有引证任何例外情况以说明限制提交行动自由权理由,委会认为,根《公约》第十二条第1款,在提交遭受本身即不合法任意期间,他权利遭到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教, 正襟危坐, 正经, 正经八百, 正经的, 正经货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

––Y eso es imposible, porque ahora se halla bajo la custodia de su amigo, y el señor Darcy no permitiría que visitase a Jane en semejante parte de Londres.

“那是绝对不可能,因为他现在被朋友们软禁着,达西先生也不能容忍他到伦敦一个地区看吉英!

评价该例句:好评差评指正
名著

Gracias al pedido que hizo Atenea en el concilio, Zeus ordenó a su mensajero Hermes que vaya a la isla Ogigia y hable con Calipso para que libere Odiseo, quien ya tenía siete años en cautiverio.

由于雅典娜在会议上请求,宙斯命令他使者赫耳墨斯前往俄吉吉亚岛,让卡吕普索释放奥德修斯,他已经被软禁七年了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


正人君子, 正如, 正如你所说的, 正三角形, 正色, 正色拒绝, 正身, 正史, 正式, 正式的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接