有奖纠错
| 划词

Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.

歹徒抢到财物之后

评价该例句:好评差评指正

Llevó casi veinte años para preparar la fuga.

花了将近二十年准备

评价该例句:好评差评指正

El prisionero escapó de la cárcel.

犯人从监狱中了。

评价该例句:好评差评指正

Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.

男子以及企图人被就地枪决。

评价该例句:好评差评指正

También han sido detenidas mujeres y niñas por fugarse, un delito que no está contemplado en las leyes.

妇女和女童还因“”遭到拘留,而这种罪名在成文法中没有任何依据。

评价该例句:好评差评指正

F entró en el almacén avanzada la tarde, el agente P trató de detenerlo, pero él ofreció resistencia y escapó.

F先生在深夜进入该仓库时,警员P试图逮进行了抵抗并

评价该例句:好评差评指正

Los militares bombardearon la zona y atacaron con ametralladora a quienes huían; aquellos que fueron capturados fueron asesinados con armas de fuego.

军方向这个地区开了炮,并用机关枪扫射者;有人被抓获,有人中弹身亡。

评价该例句:好评差评指正

Se ha informado de que el ejército y las milicias Janjaweed dijeron a las mujeres que no huyeran, pues no serían atacadas.

据说,政府和金戈威德民兵武装部命令妇女不得,告诉她们不会对她们下手。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. F dijo que vio a alguien en el almacén y echó a correr, y fue entonces cuando se produjeron los disparos.

F先生声称看到仓库内有人,就开始,于是就有人向们开枪。

评价该例句:好评差评指正

Los helicópteros continuaron volando en círculos y dispararon cohetes de 57 mm contra los que huían, que según afirmaron los testigos no iban armados.

直升机继续盘旋,向民发射57毫米导弹,证人坚持说民们没有武器。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.

关于廷杜夫难民营情况,曾设法幸存者证词是那里情况几乎不堪忍受。

评价该例句:好评差评指正

Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.

们亲眼看到自己同志被折磨至死,经常是在们试图而被阿尔及利亚军再次抓获后。

评价该例句:好评差评指正

R, por su parte, dijo que el Sr. F trató de entrar en el almacén, pero que se volvió atrás dando gritos y echó a correr.

R先生则声称,F先生想进入该仓库,转过身来,大声喊叫,并开始

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres desplazadas internas y refugiadas que huyen de un conflicto son vulnerables si van solas o con niños, no protegidas por miembros de la comunidad o por parientes varones.

逃避冲突国内流离失所妇女以及难民妇女单独或携带儿童,没有社区成员或男性亲属保护,成为脆弱者。

评价该例句:好评差评指正

El 3 de enero, el Ministerio de Justicia inauguró la cárcel de Buchanan sin contar con el equipo de seguridad básico ni personal suficiente, lo que propició la fuga de varios prisioneros ese mismo día.

司法部于1月3日启用了布坎南监狱设施,没有为其提供基本安全保卫设备和适当工作人员,因此,监狱启用当天就有一些犯人了。

评价该例句:好评差评指正

Ello significaba que la prisión preventiva debía ser no sólo lícita sino también razonable y necesaria en todas las circunstancias, por ejemplo, para impedir la fuga, la alteración de las pruebas o la repetición del delito.

这意味着,还押候审拘留在所有情况下,不仅必须是合法,而且还应该是合理和必要,例如为了防止、干预证据或再次犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Varios miembros de la banda lo localizaron en casa de su tía y lo llevaron ante Yorov, que lo amenazó con que mataría a todos los miembros de su familia si se escapaba una vez más.

该团伙成员在婶婶家找到了,将带到Yorov面前,Yorov威胁说,如果再次,将杀害全家。

评价该例句:好评差评指正

Ello significa que la prisión preventiva no sólo debe ser legal, sino también razonable y necesaria en toda circunstancia, por ejemplo, para impedir la fuga, la alteración de las pruebas o la reincidencia en el delito.

这就意味着,羁押不仅应当是合法,而且在任何情况下都应当是合理和必要,例如,为了防止、干预证据或再犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Ello significa que la prisión preventiva debe ser no sólo lícita sino también razonable y necesaria en todas las circunstancias, por ejemplo, para impedir la fuga, la alteración de las pruebas o la repetición del delito.

这意味着,还押候审拘禁应在所有情况下,不仅须合法,而且还应该合理而且是必要,例如以防、干预证据或再次犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, los LTTE se han empeñado en reclutar nuevamente, por medio de amenazas, intimidación y ataques físicos contra los niños y sus familiares, a niños que ya habían liberado e incluso a los que habían escapado de sus campamentos de entrenamiento.

另外,猛虎组织还通过威胁、恐吓和殴打儿童及其家庭成员,重新征募退役儿童乃至从训练营地儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


匆匆完事, 匆促, 匆忙, 匆忙草率的人, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙搜寻, 枞树, 葱茏, 葱绿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Es que usted no tiene que tratar de escapar.

您不应该试图的。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Sin...

Señor el prisionero 704 se ha escapado.

警官,704号囚犯了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Evitar o escapar de entornos muy públicos.

回避非常公开的场合或者从中

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Creo que intentaba usarla para poder escapar.

我觉得他是利用她

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Jack el Tacaño empezó a correr y se encerró en su casa.

吝啬鬼杰克开始,把家门锁

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Pueden correr, pueden esconderse como los ratones que son, pero nunca podrán escapar.

即便这些老鼠、藏起,都难一死。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Me dijeron que trató de escapar.

我同事说,您试图

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Tenían que estar mi familia alrededor cuidando de que yo no corriera.

我的家人必须得看好我,免得我

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Éste consiguió escapar y corrió hacia su casita de paja, donde se encerró.

小猪赶快,向稻草小屋去,锁门。

评价该例句:好评差评指正
《纸钞屋》幕后

Soy más bien de huir en cuerpo y alma.

我更喜欢,无论是身体还是

评价该例句:好评差评指正
Lengua castellana 1

Poco después salían y huían al galope.

不一会儿,他们出了,飞快地了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esta hiperexcitación al peligro potencial se conoce como la respuesta de lucha o huida.

这种对潜在危险的强烈兴奋被称为战斗或反应。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y cogiéndole de la mano, le obligó a emprender la fuga con ella.

于是抓起哥哥的手,妹妹让哥哥一起陪她

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Intenté escapar para que me capturaran.

就是为了被抓住。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Como no tenía tiempo para huir sintió mucho miedo sin saber qué hacer.

因为他没有时间,他感觉很害怕不知道该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¡Napoleón! - Yo no lo tocaría.Se escapó y se metió en las caballerizas.

拿破仑 - 我没碰它.它钻到马厩里了。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

A la primera tentativa del viudo Eréndira gritó algo inaudible y trató de escapar.

商人第一次动手时, 埃伦蒂拉吓得喊了起, 企图

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

22 Y fué dicho á Labán al tercero día como Jacob se había huído.

22 到第三日,有人告诉拉班,雅各了。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No, pero llevaba una capa del hotel, y se la rasgó mientras huía.

没 但他穿着饭店里的一件斗篷 的时候被扯破了。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Luego me incorporé. A tropezones, cayendo y levantándome, corrí durante una hora por el pueblo desierto.

然后我了。跌跌撞撞,我在冷清的小镇里了一个小时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


聪颖, , 从…, 从…起, 从…以后, 从…中 获利, 从船上 入水中, 从此, 从此以后, 从打,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接