有奖纠错
| 划词

Lo más preocupante es que el gobierno oculte la verdad.

最令人担心的事是政府真相。

评价该例句:好评差评指正

Cada institución debe hacer cumplir estos principios en el plano global, para que sea más difícil disimular la propiedad de cuentas bancarias.

全球每一机构都执行这些原则,会使银行账户拥有者的身份变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正

La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.

侮辱可能造成家庭艾滋病毒抗体阳性的诊断,在家庭内部形成很大的压力和沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Otras pidieron que se añadieran referencias a la asociación ilícita para cometer una desaparición forzada, al igual que a sus instigadores y encubridores.

还有的代表提及同谋施强迫失踪以及对怂恿或强迫失踪负责任的人。

评价该例句:好评差评指正

Además, nunca debe confiarse plenamente en el interrogado y debe hacérsele sentir que sigue ocultando información y que no ha facilitado todos los detalles.

此外,从不完全信任受侦讯人员,始终让其感到他在信息,而且没有提供所有细节。

评价该例句:好评差评指正

Los avances de la criptografía y la esteganografía también permitían que las personas ocultaran sus identidades en línea o se hicieran pasar por otros usuarios.

密码术和写术的发展,使个人能自己的在线身份或假冒其他用户。

评价该例句:好评差评指正

Los secuestros se consideran un delito permanente mientras sus autores continúen ocultando el paradero de las víctimas y mientras no se hayan aclarado los hechos.

绑架者继续受害者的下落而且这些事尚未得到澄清,绑架就应该被当作是一项仍在持续进行中的罪行。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno entiende que deberían tomarse medidas concretas y efectivas respecto de los intentos de Armenia de ocultar la cautividad y obstaculizar el proceso de búsqueda.

该国政府认为,应当针对亚美尼亚关押真相和阻碍搜寻过程,采取具体有效措施。

评价该例句:好评差评指正

También se propuso que en este párrafo se mencionaran igualmente la falsificación, la ocultación o la destrucción de los documentos que prueben la verdadera identidad de los niños.

还有代表建议第1款中应提及伪造、或销毁证明儿童真身份的文件。

评价该例句:好评差评指正

El representante de Cuba propuso que se rechazara la solicitud presentada por la organización, ya que intentaba engañar al Comité sobre cuestiones que había ocultado, falseado u omitido.

古巴代表建议拒绝该组织的申请,因为它企图曲或漏报事,向委员会提供错误消息。

评价该例句:好评差评指正

Esa situación, si es cierta, indicaría por lo menos que en el Pakistán hay ciertamente tolerancia, incluso suponiendo que el autor hubiese ocultado su religión al ser designado presidente.

这种情况如果属,即使假设申诉人在被任命学生联合会主席时了他的宗教信仰,起码表明在巴基斯坦在这方面是比较容忍的。

评价该例句:好评差评指正

Durante dos meses, la Casa Blanca ocultó la presencia en suelo estadounidense del terrorista Luis Posada Carriles y aún hoy sigue guardando silencio sobre cómo llegó a ese país.

长达两个月,白宫了恐怖分子路易斯·波萨达·卡里勒斯就在美国国土上的真相,对他如何到达美国的问题,至今仍然保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

El secreto en torno a la fecha de la ejecución y el lugar del entierro tiene por efecto intimidar o castigar a las familias dejándolas deliberadamente en un estado de incertidumbre y aflicción mental.

死刑日期和埋葬地点,意在使家属处在茫然无措的状态和精神压力下,起到恐吓或惩罚的作用。

评价该例句:好评差评指正

El secreto en torno a la fecha de la ejecución y el lugar del entierro tenía por efecto intimidar o castigar a las familias dejándolas deliberadamente en un estado de incertidumbre y aflicción mental.

死刑日期和埋葬地点,意在使家属处在茫然无措的状态和精神压力下,起到恐吓或惩罚的作用。

评价该例句:好评差评指正

Además, a juicio del autor, aun cuando la declaración escrita contiene las dos acusaciones de amenazas de muerte que acarrearon su condena, ello no justifica en absoluto que se le haya, según afirma, ocultado dicho documento.

此外,他认为,即使书面陈述中提出两项有关死亡威胁的指控,也正是这些指控导致判定他有罪,但这丝毫不能证明他所指称的对他文件是有道理的。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte alega que el autor falsificó el código en un pedido de material y engañó a las autoridades penitenciarias comprando una cabeza de escáner para su impresora cuando pretendía que sólo deseaba adquirir cartuchos de tinta.

6 缔约国提出,提交人编造定单编号,假装他只希望购买打印机油墨,向监狱当局了购买打印机扫描头的事

评价该例句:好评差评指正

Al menos cuando el Estado que expulsa tiene escasa voluntad y capacidad limitadas para seguir de cerca las consecuencias, el resultado podría ser que las autoridades del país receptor tuvieran amplio margen para cometer y encubrir actos de tortura y malos tratos.

至少是会发生这种情况:如果驱逐寻庇护者的国家缺乏适当监测驱逐后果的意志和能力,那么接受国当局就会大有机会从事和虐待和酷刑。

评价该例句:好评差评指正

México indicó que la adquisición del producto del delito se hallaba tipificada como delito, con el elemento mental del conocimiento previo tal como lo estipula el artículo 6 y un elemento adicional de finalidad (el propósito de ocultar el origen, ubicación y destino de los bienes).

墨西哥指出,收益的获得被确立为犯罪,但是须有第6条所规定的明知的认识素和另一个目的素(为了财产的来源、所在地和目的地)。

评价该例句:好评差评指正

A su vez consideramos que esta Comisión debería examinar a fondo y tomar medidas reales para impedir que algunos países continúen desarrollando y empleando armamentos convencionales cada vez más sofisticados y mortíferos que causan los llamados daños colaterales, frase tras la cual se trata de ocultar las víctimas inocentes.

我们还认为,第一委员会应认真审议并采取切措施,制止某些国家研制和使用日渐先进和杀伤力日趋重大的常规武器,这些武器造成了所谓的附带伤害,而“附带伤害”正是用以无辜受害者的用语。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, es posible que haya que adoptar medidas concretas para amparar la identidad u otros aspectos de la vida privada de las víctimas, entre otras cosas, manteniendo la confidencialidad de las actuaciones, lo que conlleva excluir a los representantes de los medios de información o imponer límites a la difusión de información.

关于这一点,可能需一些具体措施来受害者的身份或者保护受害者的私,包括对诉讼保密,不让媒体人员采访,或对信息的披露做出限制规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


轮胎, 轮辋, 轮休, 轮训, 轮椅, 轮罩, 轮轴, 轮转, 轮转的, 轮子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波西米亚丑闻

¿Por qué voy a tratar de ocultárselo?

我为什么要隐瞒呢?”

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

No es que Cervantes quiera ocultarnos el lugar.

并不是塞万提斯想向我们隐瞒这个地点。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨和雪

Mentiría sobre mi edad. Les diría que voy al instituto.

隐瞒年龄 说我们是中学生。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¡Señor, acaba usted de aprender a ocultar información!

“我主,你学会隐瞒了!

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

" El gobierno nos oculta la verdad sobre la tierra plana" .

“政府向我们隐瞒了地球平坦真相。”

评价该例句:好评差评指正

Sentí, casi inmediatamente, la infinita presencia de una conjuración para ocultar la suerte de Glencairn.

我几乎立即感到一个隐瞒格兰凯恩下落庞大阴谋。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

" Mochacho, tú eres preso si no descubres los bienes deste tu amo."

“孩子,你要是隐瞒主人财产, 就把你抓起来。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Y si supiera exactamente cómo comportarse para parecer amable y normal mientras ocultas sus verdaderas intenciones?

如果他知道该如何伪装得友好正常,同时隐瞒自己真实意图呢?

评价该例句:好评差评指正
影视资讯

Ahora que todo el mundo lo sabe, ya no tienes que esconderte ni mentir a la gente.

在所有人都知道了,你不用再隐瞒或者骗他们了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ya lo ve —añadió, dirigiéndose a Rey Díaz—, aquí no tenemos nada que ocultar a los vallados.

转向雷迪亚兹,“您看,我们对面壁者没有什么隐瞒。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Esa opción existía, pero de todos modos hubiéramos ocultado mucho menos de lo que imaginas.

这种择也是有,只是隐瞒得没有你们所设想那么多。

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

De hecho una de las características de la violencia machista es que la mayoría de víctimas no denuncian.

因此,“家暴”其中一个特点就是:大多数女性受害者会隐瞒,放弃指控。

评价该例句:好评差评指正
TED

Oculté que estaba menstruando por dos días.

隐瞒了我两天来月经事实。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando alguien intenta ocultar su depresión a los demás, a menudo envía peticiones sutiles de ayuda que inmediatamente retira.

当某人试图向其他人隐瞒自己抑郁症时,他通常会稍微求助,然后马上撤回。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店第一季

Creo que le ha pasado algo y que alguien ha montado toda esta farsa para ocultarlo.

我认为他出了什么事,有人为了隐瞒这整出闹剧。

评价该例句:好评差评指正
TED

Quizá muchos de Uds. piensen: " Yo no tengo nada que ocultar" .

也许你们很多人会想:“我没什么可隐瞒。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Y hará que oculte inconscientemente sus necesidades y problemas, como medio para evitar la ira y el malestar de sus padres.

这样会导致他不自觉地隐瞒自己需求和问题,以此来避免惹恼惹怒父母。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Con estos nombres se hace referencia a los casos de personas clínicamente deprimidas, pero que tratan de mantener su depresión en secreto.

这些名词是指临床上抑郁症患者案例,他们试图隐瞒自己抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
Youtube合辑

Los medios de comunicación de los países que participaron en la guerra estaban bajo censura militar, por lo que ocultaron la pandemia.

当时,参战国媒体都处于军事监管之下,因此都隐瞒了爆发流感这一新闻。

评价该例句:好评差评指正
新版代西班牙语第三册

Parece, pero no. El cómplice no comete el delito pero está de acuerdo en ocultarlo para beneficiarse o para proteger al delincuente.

看起来是这样,但是不可以。同伙没有犯罪但是为了受益或保护犯罪者而同意隐瞒

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


论理, 论述, 论说, 论坛, 论题, 论调, 论文, 论战, 论争, 论证,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接