有奖纠错
| 划词

1.Se está cobijando a las personas desplazadas bajo los plásticos que nos envió el UNICEF o en chozas hechas con ramas. Por ello, muchos de los afectados no viven en condiciones salubres y apenas disponen de agua potable, medicamentos o alimentos muy necesarios.

1.流离失所者目儿童基金会提供塑料棚里,或用树枝搭成小棚里,许多灾民没有适当环卫设施,清洁品或急需粮食严重缺少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


进修班学员, 进言, 进一步, 进展, 进展顺利, 进驻, , 近便, 近程, 近代,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

快乐王子与其他故事

1.Voy a cobijarme allí -gritó- El sitio es bonito. Hay mucho aire fresco.

就在这儿过夜吧,这倒是一个空气新鲜的好地点。”

「快乐王子与其他故事」评价该例句:好评差评指正
风之影

2.Me cobijé bajo la marquesina de un quiosco de prensa, intentando ordenar mis pensamientos y decidir cómo proceder.

后来,缩在路边报摊的遮雨棚下躲雨,想整理一下思绪,决定下一步该怎么

「风之影」评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

3.Una nube de muchachos cobijados en la puerta de una escuela cercana, aguardaba a que la lluvia amainara.

一群男孩在附近一所学校的门口,等待雨停。

「Educasonic睡前听故事」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

4.Jamás se me habría ocurrido una manera mejor de andar por la calle cobijando un pequeño arsenal de pistolas.

真的想不出有比这更好的办法,能随身携带一个型军火库在街

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正

5.Alrededor, el campo enlutó su verde, cual si el velo morado del altar mayor lo cobijase.

周,绿色的原野在变暗,如同大祭坛拉了深紫色的帷幔

「」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

6.Se echó sobre el catre cobijándose hasta las orejas, y luego se puso a pensar en lo que le estaría pasando a la chacha Margarita.

倒在床,将被子一直盖到耳根,然后,开始想象起使女玛格丽塔那边发生的事情。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

7.También instamos a la comunidad internacional a que nos acompañen en nuestra lucha evitando recibir o cobijar a cualquiera de los imputados, aun cuando gocen de inmunidad diplomática.

们还督促国际社会加入们的斗争,不再接收或庇护任何被告,即使他们享有外交豁免权。

「名人演讲精选」评价该例句:好评差评指正
El hilo

8.Entonces lo que hizo el Ejército, y también muy cobijado por el gobierno nacional, es defender este tipo de asesinatos que hoy en este momento están siendo investigados por la justicia ecuatoriana.

因此, 陆军所做的, 也是受到国家政府大力庇护的,就是为厄瓜多尔司法系统目前正在调查的此类谋杀案辩护。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

9.No por miles de millones de dólares, no solo los países más pobres de la tierra, tiene que ser por billones de dólares y tiene que cobijar a todos los países de la tierra.

不仅仅是数十亿美元,不仅仅是为了世界最贫困的国家,这必须是数万亿美元,必须囊括地球的每一个国家。

「名人演讲精选」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

10.Y a pesar de la incertidumbre que a partir de aquel día se abría como un despeñadero, con cierto alivio pensé que, por muy mal que siguieran yendo las cosas, al menos ya tenía un agujero donde cobijarme.

明天仍是一处未知的悬崖,带着几分宽慰想,尽管事情已经糟糕到不能再糟糕的地步,至少有了一个容身之处。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

11.Ahora apenas demos pequeños grupos, que se cobijan bajo la sombra.

「Telediario2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

12.Hamas está cobijado por el partido chií Hezbollah.

「Telediario2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

13.Para retirar la chatarra que hasta el viernes fue el tejado que les cobijaba o para limpiar la ceniza a la que han quedado reducidos sus muebles.

「Telediario2024年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

14.Cobijados por la luz de la luna, en lugares donde los caminos antiguos se cruzan y los viejos puentes de piedra se hierguen, aparecen estos espíritus.

「Voces de lo Desconocido」评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

15.Los tres pobres hombres estaban demasiado angustiados para descansar pero se cobijaron bajo la sombra de un gran árbol, a un cuarto de milla de donde me hallaba y, según imaginaba, fuera de la vista de los demás.

「鲁宾逊漂流记」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


近郊, 近景, 近况, 近来, 近邻, 近路, 近旁, 近旁的, 近期, 近期交货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接