Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.
我们的计划遇到了一个意外的障碍.
Tropecé en un adoquín que sobresalía del pavimento.
我被地上一块凸起的铺路石绊了一下。
Me descuidé un momento y tropecé con un árbol.
我一不留心就撞到树上了。
Parte del problema tiene que ver claramente con las limitaciones estructurales con que tropezamos.
其中的部分问题显然与我们在结构遇到的制约因素有关。
Pero las nuevas autoridades pueden tropezar con dilemas.
但是可能陷入两难的境地。
Esta norma no tropezó con ninguna oposición en el público.
这项规定没有遭到公众的反对。
En consecuencia, tropieza con dificultades a causa del vencimiento del Acuerdo Multifibras.
因此,由于《多种维协定》到期,斯里兰卡正临着困境。
El ACNUR también ha tropezado con dificultades para vigilar el reclutamiento de niños.
难民专员办事处在监测童兵招也遭遇困难。
Los palestinos han tropezado con graves dificultades para tener acceso al agua potable.
巴勒斯坦人在获取安全饮水遇到了严重困难。
No se ha tropezado con ningún problema importante en lo relativo a la aplicación.
在执行中没有遇到任何重大问题。
Cabe señalar que esas operaciones tropezaron con hostilidades en la parte oriental del país.
应强调,在该国东部地区,这种工作有时候会遭到敌视。
El Comité reconoce que algunos de ellos tropiezan con dificultades para comenzar a presentarlos a tiempo.
委员会确认,某些缔约国在及时提交初次报告和定期报告遇到的困难。
El Comité reconoce que algunos Estados Partes tropiezan con dificultades para presentar informes periódicos y oportunos.
委员会承认,有些缔约国在及时定期提交报告确有困难。
Han tropezado con otra dificultad.
他们遇到了的困难.
El Comité reconoce que algunos Estados Partes tropiezan con dificultades para presentar los informes periódicos a tiempo.
委员会认识到,一些缔约国在按时定期提交报告有困难。
La mayoría de las Partes tropezaron, o probablemente tropezarán con dificultades en la aplicación de las medidas.
多数缔约在执行措施已经遇到或可能遇到困难。
También debería dedicar más atención a los problemas con que tropiezan los refugiados después de su retorno voluntario.
难民专员办事处还应更加关注难民在自愿返回后遭遇到的困难。
El Organismo intentó hacer frente a las dificultades con que tropezaban sus programas educativos organizando clases de recuperación.
近东救济工程处设法补课,缓解其教育案受到的冲击。
Tiene por lo menos la misma importancia la reducción de las barreras al comercio con que tropieza África.
减少非洲临的贸易壁垒,至少同样重要。
Las mujeres pertenecientes a grupos minoritarios tropiezan a veces con problemas parecidos en sus propios países.
少数群体中的妇女在她们自己的国家也可能遇到类似的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alguien ya se ha tropezado y se ha caído.
是啊,有人绊了。
Fernanda, con muy buen tacto, se cuidó de no tropezar con él.
菲兰达很有分寸地竭力避跟他发生冲突。
¡Ay qué hoyo! ¡En ese hoyo han de tropezar cuantos ojos te miren!
“这个酒窝, 所有看你人都会跌进这个酒窝。”
¿Por qué hacéis tanto ruido? ¡Y cuántas cosas por el suelo! Alguien podría tropezar y caerse.
你们怎么这么大动静?地上怎么这么多东西?会把人绊。
Y tropecé con la tumba de Djehuty.
我找到了Djehuty。
Hasta que una noche tropecé con ella.
直到一天晚上,我又遇见了她。
Ahora imagina cuál sería tu reacción al tropezar con un ser así después de escuchar varios ruidos.
现在想象一下,如果你在听到一些声音后偶然发现了这样一个存在,你会有什么反应?
Lo encontré donde se tropezó el chantajista. Seguramente se lo cayó a él.
这是我在敲诈者绊地方找到 肯定是他身上掉下来。
Si la altura de un escalón varía de los otros por dos milimetros, la mayoría se tropieza.
如果一阶楼梯比普通矮个2毫米,大部分人都会绊。
Sus amigos de las artes y las letras mundanas se hicieron de lado para no tropezar con el Santo Oficio.
他那些尘世文艺界朋友们也躲到一边, 宗教裁判所发生冲突。
Esclavos y aprendices saltaron de sus jergones como si hubiera entrado el demonio y salieron tropezando entre ellos.
所有家奴学徒一阵惊慌地从草席上爬起来,仿佛见了鬼似,接着一群人急急忙忙地踩着遍地草席离开了宿舍。
Un hombre ahogado tropezó con la guabiroba; Candiyú se inclinó y vio que tenía la garganta abierta.
一个被淹死人擦在平底船上。坎迪尤弯下腰,看见那个人喉咙被割开了一道口子。
Candiyú esquivó, derivó, tropezó y volcó muchas veces más de las necesarias para llegar a la presa.
坎迪尤迂回着,漂流着,碰撞着,不可避地翻过多次船后,终于到达猎物跟前。
Chillaba la mujer y quería darle con la escoba, y los niños tropezaban unos con otros tratando de echarle mano.
女人尖声地叫起来,拿着火钳要打他,小孩们挤做一团,想抓住这小鸭。
Al dar un paso atrás para esquivarlo, tropezó con una boca de incendios y terminó en el suelo de espaldas.
他想后退一小步躲避,绊上了紧贴着小腿后面一个消防栓,仰面摔。
Este inconsciente simio ha tropezado con un proceso que los humanos finalmente aprovecharán para crear cerveza, vino y otras bebidas alcohólicas.
这只不知情黑猩猩碰巧经历了一种作用过程,这一过程后来被人类所运用于制造啤酒、红酒其他酒精饮料。
Se perdieron más de una vez, como no podía ser de otro modo; seguían direcciones equivocadas y a menudo tropezaban con las paredes.
然而迷宫太大太复杂,如你所料,他们经常会迷路,离开正道走错了方向,有时甚至还会撞墙上。
Pero cuando sus ojos tropezaron con la desaliñada figurita, de largas trenzas rojizas y anhelantes y luminosos ojos, se detuvo asombrada.
但当她目光落在那个头发蓬乱、留着长长红辫子渴望发光眼睛小身影上时,她惊讶地停了下来。
El corredor central estaba tan oscuro que seguía al diácono sin verlo, pensando cada paso para no tropezar con estatuas mal puestas y escombros atravesados.
中心通道异常黑暗, 他甚至看不见带路执事, 每一步都注意别撞在摆不稳雕像横在路上瓦砾堆。
Tropezar es cuando vas por la calle y encuentras una piedra en tu camino y te caes, o casi te caes, tropiezas.
绊是指当你沿着街道行走时, 你发现路上有一块石头,你跌了,或者几乎跌了, 你绊了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释