有奖纠错
| 划词

1.Esta novela narra las peripecias de un marino.

1.这部小说了一个水手的变故。

评价该例句:好评差评指正

2.Me contaba las peripecias de su viaje.

2.他对我了旅途中的波折。

评价该例句:好评差评指正

3.Este diccionario es más bien descriptivo que prescriptivo.

3.这部词典重客观描述,不作主观随意

评价该例句:好评差评指正

4.Gracias a este gráfico descriptivo podemos obtener todos los datos que necesitamos.

4.多亏了这个图,我们拿到所有需要的信息。

评价该例句:好评差评指正

5.La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.

5.本文件附件一新的方案结构。

评价该例句:好评差评指正

6.En el capítulo I se describen las operaciones del MM.

6.第一章了全球机制的业务活动。

评价该例句:好评差评指正

7.Que represente los hechos o sea descriptivo es una cuestión que puede debatirse.

7.它是代表事实还是性的,并没有定论。

评价该例句:好评差评指正

8.También describió detalladamente las actividades de la empresa y la naturaleza de las pérdidas alegadas.

8.他还能够详细该企业经营情况和所称损失的性质。

评价该例句:好评差评指正

9.En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.

9.下文A和B分节了评估团的调查结

评价该例句:好评差评指正

10.Es preciso que optemos por aplicar un enfoque factual o un enfoque descriptivo.

10.展开一种实事求是的做法,展开一种性的做法。

评价该例句:好评差评指正

11.Cuando digo “descriptivo” significa más bien explicar el curso de los acontecimientos.

11.我说“性的”,主要是指解释事件发生的经过。

评价该例句:好评差评指正

12.Por último, el Libro Azul ofrece una serie de opciones estratégicas extraídas de las deliberaciones.

12.最后,《蓝皮书》了讨论中产生的一系列战略选择。

评价该例句:好评差评指正

13.La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza

13.寓言是短篇的文学作品,总是富有教育意义。

评价该例句:好评差评指正

14.A pesar de que se denunciaron esos incidentes, en muy pocos casos se suministraron detalles específicos.

14.尽管对发生的事件提出了报告,但是中很少提到细节。

评价该例句:好评差评指正

15.En el presente informe se dan más detalles de estas reclamaciones adicionales examinadas por el Grupo.

15.本报告也小组审查这些其他索赔的进一步详细情况。

评价该例句:好评差评指正

16.A continuación figuran detalles de las conclusiones específicas del Grupo en relación con cada tipo de pérdida.

16.小组对每一损失类别的审理情况。

评价该例句:好评差评指正

17.A continuación se describen las medidas adoptadas, los progresos realizados y los problemas que fue necesario afrontar.

17.下文采取的行动、取得的进展和遇到的制约。

评价该例句:好评差评指正

18.No obstante, se presentan algunos que se cometieron siguiendo una pauta característica observados por la Comisión.

18.但是,本报告内了若干能够反映委员会所注意到的杀害行为模式的案例。

评价该例句:好评差评指正

19.Sírvanse describir las medidas que se han adoptado para divulgar el Protocolo Facultativo y fomentar su aplicación.

19.现有哪些措施用宣传任择议定书,并鼓励其使用。

评价该例句:好评差评指正

20.En el presente informe figuran las decisiones y recomendaciones del Grupo respecto de las 603 reclamaciones restantes.

20.本报告小组就余下的603件索赔提出的确定意见和建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empastador, empastar, empaste, empastelamiento, empastelar, empatadera, empatadura, empatar, empate, empatía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

1.Los relatos de los exploradores se escriben primero con lápiz.

他首先是用铅笔记下 探察家

「小王子」评价该例句:好评差评指正
莱夫

2.En la historia anterior quise narrar el proceso de una derrota.

我在上面故事里想一次失败过程。

「莱夫」评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教你西语词汇

3.Pues nada, ya podéis contar qué hacéis durante el día.

好了,你们已经能你们一天都做些什么了。

「萌指大叔教你西语词汇」评价该例句:好评差评指正
TED精选

4.Cuando yo contaba mis problemas, respondían con vulnerabilidad.

当我在问题是,他们回答了这种缺陷。

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
莱夫

5.Referir con alguna realidad los hechos de esa tarde sería difícil y quizá improcedente.

如实那天下午事情相当困难,并且也许是不合适

「莱夫」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

6.Despuéscontinuó escuchándolo, con la cabeza apoyada en su pierna—.

她靠在哥哥腿边,继续听着柏纳

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

7.Finalmente, él contó todo lo que Pedro a don Quijote había contado.

总之,把佩德罗对唐吉德讲事情又了一遍。

「堂吉诃德(上)」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

8.¡Que nuestras primeras efusiones no sean como las de la mayoría de los viajeros!

但愿我们一回来起游踪浪迹时候,不要象一般旅客那样陈腔滥调,叫人听不入耳。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

9.Narrar a César es narrarnos a nosotros mismos.

凯撒就是我们自己。机翻

「Telediario2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

10.Aquí el autor narra el regreso de Horacio Argentina su país natal.

在这部分,作者了奥拉西奥回到家乡根廷情况。

「五分钟读名著」评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

11.Y templos legendarios que cuentan historias de civilizaciones ancestrales, que hoy son patrimonio de toda la humanidad.

还有传说殿,着古代文明故事,如今已成为全人类遗产。

「西班牙旅游」评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - B1B2

12.Y ¿cómo se utilizan estos dos tiempos verbales dentro de una narración?

这两种时态在如何使用?机翻

「BurbujaDELEspañol - B1B2」评价该例句:好评差评指正
作家人物志

13.¿Su vida tuvo esa atmósfera oscura que caracterizaba su estilo narrativo?

生活是否有如同他风格特点那种黑暗气氛?

「作家人物志」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

14.Y claro que también hay libros que cuentan o repiten errores de facto.

当然也有一些书或重复事实错误。机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
作家人物志

15.Revolucionó el lenguaje y la estructura de la novela moderna con monólogos, reflexiones e imágenes sensoriales que interpretaban la narración.

她使用独白、反思和阐释感官意象,革新了现代小说语言和结构。

「作家人物志」评价该例句:好评差评指正
莱夫

16.Los hechos eran ciertos, o podían serlo, pero contados como tú los contaste, eran, de un modo manifiesto, mentiras.

事情是确实,或者可能是确实,但是照你说方式,显然成了杜撰。

「莱夫」评价该例句:好评差评指正
作家人物志

17.Su voz narrativa y valiente se atrevió a describir los horrores de la dictadura de su país.

她勇敢敢于描国家独裁统治之恐怖。

「作家人物志」评价该例句:好评差评指正
TED精选

18.Ya la puedo contar un poco más calmado.

如今,我终于能以较为平静心态来它了。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

19.Ahí cuenta la escena que narró cuando salió al aire.

他在那里讲了该节目播出时他所场景。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

20.Ni siquiera le saludé. Sólo carraspeé, preparé la voz y me dispuse a narrar todo lo que él quería oír.

我甚至没有向他问好,只是清了清嗓子,准备向他他希望了解一切。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empiriocriticismo, empirismo, empitar, empitonar, empizarrado, empizarrar, emplantillar, emplastar, emplaste, emplastecer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接