有奖纠错
| 划词

Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.

但必须要让多边谈判进程

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.

妇女发展部现已修正程序。

评价该例句:好评差评指正

El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.

不应自关于地位的谈判。

评价该例句:好评差评指正

El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.

全国艾滋病计划于几年前

评价该例句:好评差评指正

En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.

莫桑比克个法院廉正项目。

评价该例句:好评差评指正

Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.

需要大幅度增加投入以进程。

评价该例句:好评差评指正

La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.

前战斗人员解除武装和复员方案。

评价该例句:好评差评指正

Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.

机制之前,应充分测试其可行性。

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于重组的因素。

评价该例句:好评差评指正

La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.

综合办工作,将立确定战略草案。

评价该例句:好评差评指正

Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.

这类交流规划和特派团期间特别有价值。

评价该例句:好评差评指正

Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.

这可能会使连接电装置的电线暴露外。

评价该例句:好评差评指正

Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.

大会部保持改革的势头,同时还新项目。

评价该例句:好评差评指正

Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.

它将该指示关于适用共同体内部贸易的规定。

评价该例句:好评差评指正

Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.

通过两个研讨会有关国家之间的区域合作进程。

评价该例句:好评差评指正

Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.

点从关于这个专题的讨论以来就直存不变。

评价该例句:好评差评指正

Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.

为回应这些挑战,些受影响发展中国家磋商进程。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.

我也不自认为我们已经发现谈判的灵丹妙药。

评价该例句:好评差评指正

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

连接的将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Indonesia inició el programa mediante la realización de varias campañas de sensibilización.

印度尼西亚政府通过开展各种宣传教育运,来这个方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


镇纸, 镇重物, 镇子, , 争霸, 争辩, 争吵, 争吵不休, 争持, 争斗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平新年贺词

El Mercado de Innovación Científica se ha puesto en marcha con éxito.

科创板顺利启动推进。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Tapa el vaso de la batidora y enciéndela.

盖上搅拌机的盖子,启动

评价该例句:好评差评指正
心灵讲堂

¿Desde dónde estás reaccionando, o accionando ciertos mecanismos?

你从哪里反映或者启动某些机制?

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

La batidora se pone en marcha, y los ingredientes secos comienzan a mezclarse entre sí.

搅拌机启动,干性配料开始混合在一起。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Pensamos que todo esto ya está arrojando sus frutos y seguirá haciéndolo.

我们将推动这些合作启动见成效。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si reconocen que hay un virus inician una sofisticada respuesta para pararlo y destruirlo.

如果它们发现有病毒存在,就会启动一个复杂的反来阻止并摧毁它。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Confuso hasta el aturdimiento, se había perdido el momento histórico de la proclamación oficial del Proyecto Vallado.

他在迷茫中错过了宣布面壁启动的历史性时刻。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

La FAO ya comenzó a activar estos planes de contingencia.

粮农组织已经开始启动这些划。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Los audios comenzarán automáticamente y se escucharán dos veces.

音频将自动启动并会听到两次。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Como consecuencia, se activaron los 20 generadores diésel de emergencia de la planta.

结果,该工厂的 20 柴油发电机被启动

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Las agencias de la ONU han activado sus mecanismos de respuesta de emergencia y han preposicionado artículos de ayuda.

联合国机构已启动机制并预先部署救援物资。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Nuestra nave enciende los propulsores y empuja el asteroide a una trayectoria que lo lleva cerca de la Luna.

我们的飞船启动推进器,将小行星推向接近月球的轨道。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年10月合集

Las autoridades municipales han activado su grupo de ayuda en caso de emergencias y han desplazado personal al lugar.

市政当局已启动救援小组,并已派员赶赴现场。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el otoño de 2015, una alarma de humo activada forzó a un avión a hacer un aterrizaje de emergencia.

2015 年秋天,烟雾警报器启动,迫使一架飞机紧迫降。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Desde la creación del proyecto Gaofen en 2013. China ha logrado tener una visión cada vez más nítida del planeta.

自2013年高分启动以来,中国对地球的愿景日益清晰。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Puigdemont regresaban en coche desde Finlandia horas despúes de que el juez Pablo Llarena reactivabara la orden de detención europea contra el expresidente.

在法官巴勃罗·拉雷纳重新启动欧洲针对前总统的逮捕令后几小时,皮格德蒙从芬兰乘车回来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero sobreactivar este sistema de recompensas dispara una serie de eventos desafortunados: pérdida de control, deseo, y aumento de la tolerancia al azúcar.

但是过渡激活犒赏系统会启动一系列不幸的事:失控、渴求,还有对糖分忍耐度的增长。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Entonces, de repente, si hay una fecha final para lanzar el proyecto, es como alguien que te acompañe, como una especie de jefe.

然后突然间,如果有启动的最终日期,就像有人陪伴你,就像老板一样。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Propulsamos la reforma de los regímenes fiscal y tributario, e iniciamos en todos los aspectos la reforma de la administración de los presupuestos sujeta al rendimiento.

推进财税体制改革,预算绩效管理改革全面启动

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Los avances que ella había hecho en el SMSC supondrían la apertura de las compuertas de nuevas formas de pensar, dando inicio a un nuevo Renacimiento.

凯瑟琳在 SMSC 取得的突破将会冒着风险打开人类新思维的闸门, 启动一场新的文艺复兴运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


争论不已, 争论双方, 争论之点, 争名争利, 争鸣, 争气, 争取, 争取到, 争取群众, 争取时间,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接