有奖纠错
| 划词

Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.

起草小组拟定一份提案,并起草小组分发,供各方进行评议。

评价该例句:好评差评指正

Estamos trabajando internamente para mejorar nuestro propio desempeño en este sentido.

我们正在努力改善自己这方面的记录。

评价该例句:好评差评指正

El Mecanismo Mundial conserva su propia identidad independiente en el marco del FIDA.

全球机制农发基金保留了独自的特色。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva señala que se deberían tratar de utilizar los servicios internos.

员会指出,这方面应该寻求服务。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, dedicaba la mayor parte de su tiempo a conflictos internos.

但是,它大分时间都是花解决冲突方面。

评价该例句:好评差评指正

El Paraguay hará todo lo posible por regularizar su situación financiera en la Organización.

巴拉圭将尽全力使本组织的财政情况符合规定。

评价该例句:好评差评指正

También establece, en su artículo 109, la obligación de designar auditores internos de las cuentas bancarias.

此外,该法第109条规定,必须银行指定审计员。

评价该例句:好评差评指正

También se cometieron algunas violaciones en las zonas urbanas a las que algunas desplazadas habían acudido.

某些地区,城镇发生强奸行为。

评价该例句:好评差评指正

También estoy convencido de que así deben hacerlo.

不论国家,还是国家之间,只要有坚定而明智的领导,我相信他们能够做到这一点,确信他们必须做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la construcción del muro más allá de la Línea Verde continúa en otros lugares.

然而,绿线他地点则继续建造隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitarán expertos internos y externos.

这方面,将需要和外专家的协助。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de redacción prepara una propuesta interna y la distribuye a sus miembros para que formulen observaciones.

起草小组拟定一份提案,并起草小组分发,供大家提出评论。

评价该例句:好评差评指正

Este grupo se encargará de preparar una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.

起草小组拟定一份提案,并起草小组分发,供大家提出评论。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de redacción preparará una propuesta interna y la distribuirá a sus miembros para que formulen observaciones.

起草小组拟定一份提案,并起草小组分发,供大家提出评论。

评价该例句:好评差评指正

En el seno de la Unión Europea, la reflexión de Francia sobre este tema abarca dos aspectos.

法国欧洲联盟处理这一问题的方法有两个方面。

评价该例句:好评差评指正

En más del 50% de las operaciones examinadas, se consideró que los controles internos eran débiles e ineficaces.

所审计的业务中,50%以上这一领域的控制被评估为薄弱和无效。

评价该例句:好评差评指正

La secretaría ya comenzó a aplicar en el presente bienio el mecanismo interno de examen por homólogos.

本两年期期间,秘书处已开始执行同侪审查机制。

评价该例句:好评差评指正

En el ACNUR se han adoptado medidas en los planos normativo y operacional para alcanzar ese objetivo.

难民专员办事处政策和业务层面采取步骤来实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, la lucha contra los terroristas debe ganarse en el seno de las propias comunidades musulmanas.

归根结底,必须穆斯林社区战胜恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Por estos motivos, es obvia la necesidad de dialogar entre las culturas, y no sólo entre ellas.

由于这些原因,显然需要不仅各种文化之间,而且还需要各种文化进行对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


海地的, 海地人, 海地人的, 海鲷, 海防, 海匪, 海风, 海港, 海沟, 海狗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Sin embargo, al interior de la iglesia había muchas personas en contra.

然而,有很多反对的人。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Las más puras son las pequeñas que hay en su interior.

因为高纯度的部分 都比较小的地方。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Dentro de la cosechadora, unas púas metálicas sacuden los tomates para liberarlos de las cepas.

收割机,金属钩震动番茄,使其脱离茎。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Su arquitectura, decoración interior y jardines están a la altura de cualquier rey.

她的建筑,装潢以及花园任何一个国王的时代都是最辉煌的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Quedaba él, solo, como un tronco duro comenzando a desgajarse por dentro.

只剩下他孤身一人,像一段坚硬的但已经开始碎裂的树干一样站立那里。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Si comes en la agradable terraza, los precios serán un poco más caros que en el interior del bar.

如果你要舒适的室外用餐,价酒馆要贵一点。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Destacaba en las categorías inferiores y pronto Frank Rijkaard le hizo debutar con el primer equipo.

他从选拔脱颖而出,很快,主练弗兰克·里杰卡尔德就让他球队中首次亮相了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En el territorio que luego se convirtió en Marruecos, existía una situación muy inestable, con divisiones y rebeliones internas.

后来成为摩洛哥的那块土地上,局势非常不稳定,存分裂和叛乱。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los refugios se crean haciendo canales dentro de las chinampas.

避难所是通过瓷器开凿通道来建造的。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Por tanto, en el interior del Panteón cabe una esfera perfecta.

因此,万神殿有一个完美球体的空间。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero esto no pasa solamente entre lenguas diferentes, sino también dentro de una misma lengua.

但这不仅发生不同语言之间,也发生同一种语言

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los iones positivos fluyen al interior.

正离流动。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pero parece que dentro de la propia compañía, esto les importaba un bledo.

公司,他们似乎对此并不意。

评价该例句:好评差评指正
快乐王与其他故事

En el mismo instante sonó un extraño crujido en el interior de la estatua, como si se hubiera roto algo.

那个时候这座像的忽然起了一个奇怪的爆裂声,好像有什么东西破碎了似的。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Está en la Base Esperanza, que no está en una isla sino dentro del continente antártico.

它位于埃斯佩兰萨基地,该基地不是岛屿上,而是南极大陆

评价该例句:好评差评指正
词汇分类

En este vídeo te muestro los nombres en español de los principales órganos que están en el interior del cuerpo humano.

这期视频中我将向你展示人体主要器官的西班牙语名称。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

En el interior, el invierno es tan frío como en regiones situadas mucho más al norte de Europa.

地区,冬天的寒冷程度相当于欧洲极北部地区。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

Se discutirán cinco puntos, pero internamente la negociación pasa por quiénes representarán al partido en la constitución de alianzas.

将讨论五点, 但谈判将讨论谁将联盟构成中代表该党。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

En un contexto de crecientes incertidumbres externas y restricciones internas, la Comisión espera que el crecimiento alcance el 1,2%.

外部不确定性和限制增加的背景下,委员预计增长将达到 1.2%。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

En Andalucía, la S es dental y, dependiendo de la región en Andalucía, esta S dental puede ser predorsal o coronal plana.

安达卢西亚,S是齿音,根据安达卢西亚各地区不同,这一S可以是前齿音或者冠状平齿音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


海龟目的, 海货, 海疆, 海角, 海进, 海禁, 海景, 海军, 海军的, 海军陆战队士兵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接