La aprobación de esta resolución se repite todos los años solo a causa de la beligerancia de la Potencia ocupante.
之所每年一再通过本决议,仅仅占领国的好战性。
La Unión Europea condena los actos de violencia perpetrados por militantes palestinos y alienta a la Autoridad Palestina a que siga tomando medidas contra los autores de esos actos y dando pasos para controlar la seguridad en la Franja de Gaza.
欧洲联盟谴责巴勒斯坦好战分犯下的暴行,同时鼓励巴勒斯坦权力机构继续惩治肇事者,并采取步骤控制加沙地带的安全局势。
He aludido a los esfuerzos que se han realizado recientemente tras el aumento de los lanzamientos de cohetes desde Gaza por militantes contra objetivos israelíes, que provocaron algunas bajas en las fuerzas de seguridad palestinas, los militantes y la población civil de Gaza.
我曾提及最近在好战分从加沙色列的目标发射火箭的情况日益加剧之后所作的努力,这些事件造成了巴勒斯坦在加沙的若干名安全部队成员、好战分及平民的伤亡。
En Gaza, militantes palestinos reanudaron el fuego con granadas de mortero y cohetes Qassam, sin que, afortunadamente, se registraran víctimas, pero causando daños a propiedades en los asentamientos israelíes y en las ciudades y pueblos en los alrededores de la Faja de Gaza.
在加沙,巴勒斯坦好战分恢复发射迫击炮弹卡萨姆火箭弹,幸亏没有造成伤亡,但破坏了色列定居点色列村庄及加沙地带外面的城镇的财产。
Si bien acogemos con beneplácito el inicio de la retirada de Gaza y valoramos la firme determinación del Gobierno de Israel de proceder a retirarse pese a cierta oposición nacional, debemos expresar nuestra inquietud por la reciente reanudación de la violencia a cargo de grupos militantes palestinos y del ejército israelí.
我们欢迎开始从加沙撤离并赞赏色列政府面一些国内的反而执行撤离的坚定决心,但必须巴勒斯坦好战团体色列军队最近恢复暴力表示关切。
No obstante, últimamente la Autoridad Palestina se ha mostrado resuelta a enfrentar a los militantes que desafían su autoridad y a estar a la altura de las obligaciones que le incumben en virtud de la hoja de ruta, a saber, poner fin a la violencia y comenzar a desmantelar las capacidades terroristas.
但巴勒斯坦权力机构最近表明,它决心付好战分其权威的挑战,并履行路线图规定的义务,结束暴力行,并开始消除恐怖主义分的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。