有奖纠错
| 划词

Examinen la situación y después tomen una decisión.

请诸位审查情况后再做决定。

评价该例句:好评差评指正

Tienen que aceptar la censura de los espectáculos.

他们要接受对演出节目审查

评价该例句:好评差评指正

Este examen se ha incorporado en el examen detallado que se menciona más arriba.

这项审查并入了上文所述全面审查

评价该例句:好评差评指正

Sometió a examen del director los proyectos para el año próximo.

他把下一划交主任审查

评价该例句:好评差评指正

Me ha invitado a presentar una moción de censura.

他邀请过我介绍一项审查提案。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, deben superar la prueba de medios y demostrar el mérito de su caso.

为此,申请人必须通过审查和案情审查

评价该例句:好评差评指正

Dada la complejidad del problema, habrá que examinarlo detenidamente.

鉴于这个问题复杂性,应该仔细审查

评价该例句:好评差评指正

Lo ha hecho por conducto de dos informes.

审查已通过告完成。

评价该例句:好评差评指正

Decide mantener la cuestión de Puerto Rico bajo examen continuo.

决定继续审查波多黎各问题。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales únicamente pueden examinar determinadas cuestiones de procedimiento.

法院只能审查某些程序问题。

评价该例句:好评差评指正

A continuación figuran los resultados de dicho examen.

专家组审查结果载于下文。

评价该例句:好评差评指正

Examen de los progresos alcanzados y de futuras medidas.

审查进展和审议今后行动。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General propone que la evaluación esté a cargo de consultores.

秘书长建议由顾问进行审查

评价该例句:好评差评指正

Se examinará la metodología utilizada para reunir los datos.

本章将审查汇集数据方法。

评价该例句:好评差评指正

Cuando proceda, se presentará a la Asamblea General un informe sobre los resultados del examen.

审查结果将酌情向大会告。

评价该例句:好评差评指正

La Mesa del Comité examinó las solicitudes y recomienda la acreditación de las mencionadas organizaciones.

委员会主席团已审查了对这些申请进行审查,并且建议委员会认可它们参加委员会资格。

评价该例句:好评差评指正

La Reunión examinó y enmendó el proyecto de informe.

会议审查并修改了该告草案。

评价该例句:好评差评指正

El resultado de este examen constituirá la base de un planteamiento uniforme.

审查结果将为统一办法提供基础。

评价该例句:好评差评指正

Los interesados directos están examinando el documento.

本文件已交各利益有关者审查

评价该例句:好评差评指正

El proceso de los exámenes a fondo requiere una elevada cantidad de recursos.

深入审查进程是资源密集型

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


药物学家, 药物治疗, 药物中毒, 药线, 药箱, 药性, 药性气, 药学, 药引子, 药用,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

El cine, las obras de teatro deben pasar por la mirada del Egregore.

电影、戏剧,一切都要经组织

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Comienzan las audiencias por el caso Vialidad, para que Casación Penal pueda revisar las condenas.

道路案件的听证会开始, 以便刑事上诉法院可以判决。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al conocer el fenómeno, se puede combatir el propio síndrome reuniendo y repasando comentarios positivos.

通过了解这一现象,人们可以通过收集积极反馈来对抗综合症本身。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Otra forma de canibalismo culturalmente censurado se ve en los ritos funerarios.

另一种受到文化的同类相食形式出现在葬礼仪式中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Pedimos a las autoridades que levanten el estado de excepción y revisen las medidas que han introducido.

我们要求当局解除紧急状态并他们已采取的措施。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Felizmente, los antiguos censores no eran tan minuciosos.

幸运的是,旧的员没有那么彻底。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Presidente se reúne este mediodía con los 24 mandatarios provinciales para repasar el estado de cuentas nacionales.

今天下午,总统会见 24 个省级领导, 国民账户状况。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Están revisando los protocolos ante las sospechas de que las cremas perdieron efectividad contra el ácaro que provoca la sarna.

他们这些方案, 怀疑这些药膏对引起疥疮的螨虫失去了功效。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Ellos son expuestos y luego se comienza a investigar a los ciudadanos al azar en busca de la semilla de la disidencia.

但异见者被悉揪出,社会面针对普通人也开始随机,寻找不同声音。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Las dos compañías van a presentar sus propuestas de readecuación de ingresos previas a la implementación de la revisión tarifaria integral.

两家公司将在全面关税实施之前提出收入调整建议。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Él me contaba que había estado revisando los datos de músculo de un ave que había quedado conectada durante la noche.

他告诉我,他一直在一只鸟的肌,该是在网上过夜的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

También examinará la trata de niños para todas las formas de explotación, incluido el reclutamiento y la utilización por grupos armados.

它还将以各种形式剥削为目的的贩卖儿童行为,包括武装团体招募使用儿童。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Casi la mitad de los grupos de la sociedad civil en Nicaragua han sido clausurados y muchos otros se han visto obligados a autocensurarse.

尼加拉瓜近一半的民间社会团体已被关闭, 许多其他团体被迫进行自我

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

De  hecho este libro fue censurado durante la Inquisición española y no se volvió a publicar  la versión completa sin censura hasta el siglo XIX.

事实上,这本书在西班牙宗教裁判所期间受到,完整的未经的版本直到 19 世纪才再次出版。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Actualmente están revisando el Plan de Continuidad de las Operaciones para garantizar la prestación de servicios esenciales en caso de que la situación se deteriore.

他们目前业务连续性计划,以保证在情况恶化时提供基本服务。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Examinará cuestiones relacionadas con la impunidad de la violencia contra los periodistas y defensores y los obstáculos a la libertad de expresión para grupos marginados.

它将与针对记者维权者的暴力行为有罪不罚以及边缘化群体言论自由受到障碍有关的问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La relatora señaló que el presidente del Gobierno español pidió disculpas públicamente a las víctimas y que una revisión posterior ha restablecido las penas.

报告员指出,西班牙政府总统公开向受害者道歉,随后的恢复了判决。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Estas cosas las supe por mi jefe, porque la censura era rígida y los diarios no comentaron (ni siquiera registraron, que yo recuerde) la desaparición de Glencairn.

这些情况是我从上司那里听来的,因为新闻十分严厉,格兰凯恩失踪之事报上未予评论(我回忆,甚至没有报道)。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Los israelíes también son objeto de vigilancia y acoso y cada vez practican más la autocensura por miedo a sufrir agresiones y a perder su empleo.

以色列人也受到监视骚扰,并且越来越多地进行自我,因为害怕受到攻击失去工作。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

El Comité de las Naciones Unidas contra la Tortura ha publicado este viernes sus conclusiones sobre España tras examinar al país en su último periodo de sesiones.

联合国禁止酷刑委员会在上届会议对西班牙进行后,于本周五公布了有关该国的结论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


要领, 要略, 要么, 要么...要么, 要面子, 要命, 要起暴风雨的, 要强, 要求, 要求的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接