有奖纠错
| 划词

También acordamos que hoy nos centraríamos en mi segunda propuesta relativa al desarme convencional.

我们还,今天我们将集中讨论我提出有关裁军提案。

评价该例句:好评差评指正

Además de métodos más corrientes de recaudar dinero, la toma de rehenes es una táctica terrorista establecida.

除了更筹款方式外,劫持人质是恐怖分子惯用战术。

评价该例句:好评差评指正

Aceptaría las medidas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales.

我们将武器领域各项建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Apoyaríamos con agrado un tema sobre armas convencionales, tal como han manifestado otras delegaciones.

正如其他代表团已经所表示,我们将非一项关于武器项目。

评价该例句:好评差评指正

El Poder Ejecutivo ya ha empezado a trabajar en esferas que podría abarcar la política corriente.

政府已经开始着手处理政策可能涉及问题。

评价该例句:好评差评指正

Según el artículo, ¿qué tipo de personas quieren los empresarios para la realización de trabajos

根据章来看,老板想让哪一类人做重复工作?

评价该例句:好评差评指正

Cada vez es más frecuente que los conflictos y la violencia superen los márgenes de la guerra convencional.

冲突与暴力越来越超出战争界限。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco han solicitado la exoneración de la aplicación normal de las leyes de inmigración por razones humanitarias.

申诉人未曾依照《移民法》提出基于人道主义理由申请。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional no debería descansar en sus esfuerzos por luchar contra el tráfico ilegal de armas convencionales.

国际社会不应放松打击非法贩运武器活动努力。

评价该例句:好评差评指正

Esto obedece a numerosas razones sociales y culturales, que algunos gobiernos intentan contrarrestar mediante procedimientos innovadores de captación y contratación.

造成这一现象社会原因很多,一些政府试图通过打破招聘雇用程序与这些经济原因抗衡。

评价该例句:好评差评指正

En la Carta se prevé claramente la votación como método habitual y legítimo de adoptar decisiones en la Asamblea General.

《宪章》明确规定,表决是大会内一个合法决策手段。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta sería la siguiente: “Medidas prácticas de fomento de la confianza en la esfera de las armas convencionales”.

武器领域实际建立信任措施”。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Gala López (Cuba): Desearía hacer una declaración general sobre este grupo de temas titulado “Armas convencionales”.

加拉·洛佩斯先生(古巴)(以西班牙语发言):我谨就题为“武器”这一组作一般性发言。

评价该例句:好评差评指正

Estas disposiciones y restricciones generales del derecho internacional prohíben seleccionar a la población civil como blanco de cualquier armamento convencional.

国际法这种一般规定限制禁止把平民群体作为使用武器目标。

评价该例句:好评差评指正

Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados.

禁止或限制使用某些可被认为具有过分伤害力或滥杀滥伤作用武器公约。

评价该例句:好评差评指正

Las armas convencionales, en particular las que caen en manos no autorizadas, aumentan el sufrimiento humano en muchas partes del mundo.

尤其是落入未获授权者之手武器正在世界许多地区增加人类痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Las armas pequeñas son las armas que se eligen en la mayor parte de los conflictos convencionales y en los sublevamientos.

小武器是大多数冲突暴乱首选武器。

评价该例句:好评差评指正

El otro tema, relativo a las armas convencionales, seguirá siendo el mismo, al igual que el de los métodos de trabajo.

关于武器问题另一个项目将保持不变,工作方法问题也将保持不变。

评价该例句:好评差评指正

La Argentina rechaza aquellos argumentos que condicionan los avances en el campo del desarme nuclear a los existentes en el campo convencional.

阿根廷不接受任何关于核裁军进展以武器进展为条件论点。

评价该例句:好评差评指正

Servicios posteriores al parto - Incluyen exámenes generales de la mujer para descartar cualquier posible complicación derivada del embarazo y el parto.

产后服务——此项服务包括对妇女检查,以排除可能因怀孕生育而出现任何并发症。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soriasis, sorífero, sorites, sorna, soro, sorocharse, soroche, sóror, sororidad, sororlo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Sólo cuando se salían de esa meticulosa rutina corrían el riesgo de perder algo.

只有偏离常规时候,他们才会失掉什么东西。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Tenemos que preguntarnos: " ¿Es este trabajo rutinario, repetitivo y de entornos fijos" ? .

“这是一项常规、重复、环境固定工作吗?”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Pensad en los trabajos rutinarios y repetitivos que requieran percepción.

请你们想想那些需理解领会常规重复性工作。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En la época del Imperio Romano ya había fiestas para romper el orden y la vida cotidiana.

罗马帝国时期,已经出现了用来打破常规旧习节日。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La gente que esté actualmente en empleos rutinarios que no requieran compasión ni contacto con el ser humano, corre peligro.

目前从事不需心和人际交往常规工作人,他们面临危险。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

El primero es que esos empleos no serán rutinarios ni repetitivos.

先,这些工作不是常规重复性

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

La explosión de casos de sarna en España alerta sobre la resistencia del parásito a los tratamientos habituales.

西班病例激增警告人们注意寄生虫对常规治疗抵抗力。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A pesar de que continuamos usando un sistema basado en costumbres de milenios atrás, la tecnología ha sido fundamental para mantener actualizada nuestra medición.

尽管我们继续在使用这套系统是建立在几千年前常规惯例上,但这个技术对于维护更新我们测量来说是非常重

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No repares en eso, Sancho; que como estas cosas y estas volaterías van fuera de los cursos ordinarios, de mil leguas verás y oirás lo que quisieres.

“你就别管了,桑乔,这种事以及咱们飞行都是超常规,你能够任意看到和听到千里之外

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A menudo es complicado delegar porque generalmente uno considera que nadie sabe hacer igual de bien que uno mismo las tareas que hace de manera habitual.

有时,委托是一件复杂事,因为人们觉得,对于这些常规任务,没有人能和自己做一样好。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

La voz de timbres apagados, tensa por el misterio de la distancia, la voz amada contestó, reconoció la otra voz, y se despidió después de tres frases convencionales de saludo.

声音柔和,由于距离神秘而紧张,心爱声音接听了,认出了另一个声音,并在三句常规问候语后说再见。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Sin las restricciones de la realidad ni las reglas de la lógica convencional, en tus sueños, la mente puede crear escenarios de manera ilimitada para ayudarte a captar problemas y formular soluciones que podrías no considerar al estar despierto.

在梦中,不受现实生活和常规逻辑约束下,你梦可能会产生无限场景来帮助你把握问题以及形成你醒着时候完全不会考虑到解决方法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sorrongar, sorrostrada, sorteable, sorteamiento, sortear, sorteo, sortero, sortiaria, sortija, sortijero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接