No obstante, en esa región se está utilizando el módulo de procesamiento de datos para calcular la paridad del poder adquisitivo.
不过,它们利用数据处理模块计算购买力平价。
La Oficina Mundial organizó también otro seminario de examen de datos en el que reunió a los coordinadores regionales para que examinaran conjuntamente los precios regionales y la PPA a nivel de las partidas básicas.
全球办事处也举办了一次数据审查讲习班,它将协调员汇集在一起,共同审查价格和类购买力平价,从而使协调员能够就所遇到的问题交换意见并提出解决的办法。
A fin de lograr una mayor equidad, varios oradores sugirieron que las cuotas que determinan las contribuciones deberían basarse en el producto interno bruto (PIB) calculado según la paridad de poder adquisitivo, y no según los tipos de cambio de mercado.
为使之更加公平,若干发言者建议,决定会费的配额应建立在以购买力平价计算的国内生产值,而不是市场汇率础上。
Se ha logrado un progreso considerable y todas las regiones están participando plenamente en la reunión de datos. Se han examinado los datos preliminares en todas las regiones y se ha calculado la paridad del poder adquisitivo (PPA) a nivel de las partidas básicas para su análisis.
已经取得了重大进展,所有地都全面开展数据收集工作为了进行析,所有地都审查了初级数据并估算了类级的购买力平价。
Se debe prestar especial atención a las propuestas formuladas en el informe del Secretario General como, por ejemplo, a breve plazo, la liberalización de las condiciones y la introducción de un elemento de subvención para los países de bajos ingresos en el Servicio de Financiamiento Compensatorio y, a más largo plazo, el cálculo de los cupos utilizando cálculos de la paridad de la capacidad de compra de los distintos ingresos nacionales brutos.
应特别注意秘书长报告中提出的各种建议,例如在短期内放宽条件限制和在补偿贷款机制中给低收入国家引进一种补贴因素,并就长期而言利用国民收入的购买力平价度量法计算配额。
Por ejemplo, en las deliberaciones en curso se habla mucho de utilizar el ingreso nacional bruto medido en términos de la paridad del poder adquisitivo, en lugar del ingreso nacional bruto al tipo de cambio medio como medida del tamaño de la economía en la fórmula para calcular las cuotas; excluir el importe del comercio entre los miembros de la Unión Europea que han adoptado el euro, ya que no genera posibles dificultades en la balanza de pagos; y aumentar el coeficiente asignado al indicador de la variabilidad de las entradas en la fórmula para calcular las cuotas.
为当前的讨论所广泛提及的修改包括:在配额公式中,使用以购买力平价计量的国民收入,而不使用按照平均汇率计算的国民收入作为经济规模的计量;排除使用欧元的欧洲联盟各成员间的贸易量,因为此类贸易不会造成潜在的国际收支困难;加大配额公式中赋予收入可变性指标的系数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tras la devaluación, los gremios reclaman una suma fija: es para compensar la pérdida del poder adquisitivo del salario después de la disparada del dólar. ATE y Smata salieron a presionar al ministro de Economía y piden la reapertura de las paritarias.
贬值后,工会要求一笔固定金额:是为了补偿美元飙升后工资购买力的损失。 ATE和Smata出来向经济部长施压,要求重新开放平。