有奖纠错
| 划词

Son prioritarios un ritmo de retorno acelerado y una reducción de las solicitudes de retorno no atendidas.

加快回返步伐和减少未满足回返要求,都是优先事项。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad se considera que la pobreza es un estado en que no se satisfacen los requisitos fundamentales para una vida adecuada.

目前,贫困被看作是正常生活基本需要未满足一种状态。

评价该例句:好评差评指正

Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.

对于数以百万计基本需求尚不满足人而言,信息和通信技术仍然是一个幻想。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, se requiere de recursos públicos adicionales para reemplazar el gasto de bolsillo y hacer frente a las necesidades de salud insatisfechas de la población.

首先,需要额外公共资源代替个人支出并满足人民未满足健康需要。

评价该例句:好评差评指正

Está demostrado que cuando se abordan seriamente las necesidades de salud, educación y empleo de los jóvenes, se logra la reducción de la pobreza, el crecimiento económico y el desarrollo humano.

事实证明,在青年健康、教育和就业需要真正满足时候,就可实现减轻贫困、经济增长和人类展。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al orden público, la Unión Europea ha instado a la Autoridad Palestina a que redoble sus esfuerzos para garantizar un entorno seguro en que se satisfagan las necesidades de sus propios ciudadanos en materia de orden público.

关于法律和秩序,欧洲联盟已敦促巴勒斯坦权力机构加紧努力确保一种使其公民本身对法律和秩序需要满足安全环境。

评价该例句:好评差评指正

Las misiones a los países siguen siendo un aspecto del mandato que reviste especial importancia, dado que ofrecen la posibilidad de evaluar la medida en que se están atendiendo las necesidades de protección, asistencia y desarrollo de los desplazados dentro del país en determinadas situaciones.

国别访问仍然是该任务规定一个特别重要方面,因为这为评估特定局势下国内流离失所保护、援助和展需要满足程度提供了方法。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los servicios no estatales desempeñan una función preponderante, el Comité recuerda a los Estados Partes que tienen la obligación de supervisar y regular la calidad de la entrega para garantizar que se protegen los derechos del niño y se atiende a su interés superior.

如果非国家服务起了主要作用,那么委员会提请缔约国注意,它们有义务监测并管理服务提供质量,以确保儿童权利保护并满足他们最大利益。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, es muy conveniente que los países donantes y los demás asociados para el desarrollo contribuyan con recursos financieros adicionales y una asistencia técnica apropiada, teniendo en cuenta, acorde con el interés que hay por lograr una mayor eficacia, las necesidades previamente definidas por la NEPAD.

同样,在提供额外资金和适当技术援助方面,捐助国和其他展伙伴捐助也是人们迫切期待,因为它将符合新伙伴关系在此前表达使需要更大满足愿望。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con las normas sobre los abortos ilegales, el Gobierno aplica programas de planificación de la familia centrados en las “necesidades no cubiertas” y los “cuatro demasiados” (demasiado joven, demasiado mayor, demasiado frecuente, demasiados) y están introduciendo gradualmente la utilización de métodos anticonceptivos de emergencia para prevenir embarazos no deseados.

按照有关非法堕胎条例,政府提供了着重于“未满足需要”和“四太”(太年轻、太年老、太频繁、太多)计划生育方案,并且逐渐引入应急避孕措施以防意外怀孕。

评价该例句:好评差评指正

Considera que era innecesario interponer un recurso en contra de la decisión del juez en lo social de negar su solicitud para que se citara al médico oftalmólogo, debido a que el Tribunal Constitucional, al rechazar el recurso de amparo, se pronunció sobre el fondo del asunto, indicando que no se había lesionado el derecho de la autora a utilizar medios de prueba ya que ésta no había demostrado la indefensión que alegaba, pues no había argumentado de manera convincente que la decisión judicial final podría haberle sido favorable de haberse accedido a su petición.

她认为,对于就业庭驳回她有关传讯眼科医生请求这项决定,已没有必要提出上诉,因为当宪法法院驳回了她要求法律保护状上诉之时,宪法法院已根据案情作出了裁决,指出提交人使用证据权利没有受侵犯,因为她没有令人信服地说明,如果她请求满足,最后判决就会对她有利,她也就未证明为她指控那样,她已没有辩护余地。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Dixon (Reino Unido), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que desearía saber si han tenido alguna consecuencia las 17 comunicaciones enviadas al Gobierno de Myanmar (párrafo 11); qué medidas ha adoptado ese Gobierno para aplicar su hoja de ruta; qué medidas deberían adoptarse para lograr que los resultados de la Convención Nacional sean convincentes; en qué forma se han atendido a ese respecto los reclamos de los representantes de minorías; y qué progresos se han hecho respecto de la aplicación del plan nacional de acción para impedir el reclutamiento de niños soldados (párrafo 71).

Dixon先生(联合王国)代表欧盟讲话,他说,他想知道在向缅甸政府出了17封信件(第11段)后是否进行了后续工作;缅甸政府采取了什么措施来执行其路线图;应采取什么措施以确保国民大会结果是可信;少数群体代表关于这一点要求是如何满足;以及有关避免征募童兵全国行动计划执行方面取了何种进步(第71段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


流言, 流言蜚语, 流域, 流转, 琉璃瓦, , 硫化, 硫化物, 硫磺, 硫酸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Veo también que todavía hay mucho que mejorar, personas que no tienen las mismas oportunidades, que no tienen cubiertas sus necesidades básicas y a quienes vinieron de otras tierras en busca de un lugar mejor.

我也知道还有很多需要改进地方,无法相同,基本需求无法满足,以及那他地方来这里,希望找更好处所

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En una sociedad donde todas las necesidades están resueltas, donde ya le diste vuelta a todas las plataformas de streaming, tenés hijos y estás todo bien, el aburrimiento se torna mi amigo recurrente.

在一个所有需求都满足里,你已经扭转了所有流媒体平台,你有了孩子, 一切都很好,无聊成了我经常遇朋友。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柳眉, 柳树, 柳条, 柳絮, 柳叶刀, 柳枝, , , 六百, 六倍的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接