有奖纠错
| 划词

En algunos casos, la deducción de una indemnización de la categoría "C" representa la deducción de una cantidad prorrateada.

在有些情况下,扣“C”类裁定赔偿额实际上是扣算出数额。

评价该例句:好评差评指正

Esto requirió determinar una estructura de base que se financiaría totalmente con recursos ordinarios y necesidades adicionales que se financiarían proporcionalmente entre los recursos ordinarios y otros recursos.

这就需要找出一个完全由经常资源供资、所有增加所需经费均从经常资源和其他资源相称供资基础结构。

评价该例句:好评差评指正

El órgano subsidiario 2 de la Comisión Principal II celebró dos sesiones y una tercera compartida en forma proporcional con la Comisión Principal II entre el 19 y el 24 de mayo.

第二要委员会第2附属机构在5月19日至24日期间举了2次会议,第3次会议是与第二要委员会分配

评价该例句:好评差评指正

La verificación en tiempo real de una instalación de enriquecimiento puede efectuarse a un costo prorrateado inferior a la milésima parte de lo que cuesta producir una “unidad de trabajo de separación” (SWU).

以低于生产一个“分离功单位”成本千分之一成本就能够实对一座浓缩设施实时核查。

评价该例句:好评差评指正

El Plan se mantiene con las primas pagadas por el personal que trabaja sobre el terreno y con las contribuciones correspondientes del ACNUR, así como con los ingresos recibidos en concepto de intereses.

该计划由外勤人员保险费、难民专员办事处缴付款项以及利息收入维

评价该例句:好评差评指正

El presupuesto actual apoya aún más este objetivo al reexaminar la estructura de base de la sede y proponer el paso gradual a la modalidad de financiación proporcional de las necesidades de ampliación del PNUD.

预算重新考虑总部基础机构,提议逐渐转向开发计划署增加部分所需经费相称供资方式,以进一步推动这项目标。

评价该例句:好评差评指正

Esto se ha logrado determinando qué parte de las necesidades presupuestarias de la sede puede considerarse una adición a la estructura de base y, por lo tanto, puede financiarse proporcionalmente entre recursos ordinarios y otros recursos.

这一点已经实,找出了可以作为增加部分、因此可在经常资源和其他资源之间相称供资总部预算所需经费数额。

评价该例句:好评差评指正

Si el nivel de esos recursos resultara inferior a la base de 450 millones de dólares, las consignaciones mínimas de la partida 1.1.1 del TRAC y las partidas fijas para programas se reducirían en proporción directa al déficit.

设若平常方案资源降到4.5亿美元基数以下,则核心预算资源调拨目标项目1.1.1最低拨款和固定方案款项都可能不足之数

评价该例句:好评差评指正

Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).

委员会关注是,妇女在公众事务中参与水平很低,在缔约国政治生活和经济生活中,来说妇女人数非常之少,特别是担任高级公职妇女(第二、三和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades estimadas de 11.874.900 dólares en concepto de servicios por contrata corresponden a los gastos de nuevos proyectos (4.350.000 dólares), incluido el mantenimiento prorrateado (458.200 dólares), y el mantenimiento de los sistemas actuales (7.524.900 dólares), de los cuales 5.862.200 dólares serán asumidos por el CICE.

订约承办事务估计所需经费11 874 900美元用于新项目费用(4 350 000美元);其中包括摊派费(458 200美元)和维有系统费用,其中5 862 200美元将由国际电子计算中心承担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大使官邸, 大使馆, 大使馆人员, 大使衔, 大使职务, 大势, 大事, 大事记, 大是大非, 大手大脚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精合辑

En los impuestos proporcionales, la cuota a pagar se calcula a través de un porcentaje fijo, como por ejemplo el IVA.

比例税中,应缴税款是固定比例计算,比如增值税。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精合辑

Y en caso de que no hayas trabajado el año completo, tu patrón está obligado a pagarte la parte proporcional al tiempo que hayas trabajado.

如果你工作没有满年,你老板有义务比例支付你工时。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Con un par de horas tiene suficiente para recorrerlo y no te pierdas la reconstrucción a escala de la galera real de Juan de Austria que participó en la Batalla de Lepanto.

几个小时参观时间就足万不要错过比例复原参加过莱潘托海战奥地利约翰皇家游艇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大肆渲染, 大蒜, 大踏步, 大提琴, 大提琴手, 大体, 大体上, 大调, 大厅, 大庭广众,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接