有奖纠错
| 划词

La intensidad de su rencor era perturbadora.

怨恨他快

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伙伴, 伙伴关系, 伙房, 伙夫, 伙计, 伙食, 伙同, , 或然, 或许,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

灵偶契约-El niño

En realidad yo no voy a divertirme en absoluto.

我不

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Ah, ah, mi familia se pondría loca.

啊,那我家里人

评价该例句:好评差评指正
公牛历险记(精选片段)

Wow, de verdad te odia. Estuvo muy loco.

喔,他恨你,

评价该例句:好评差评指正
哈尔移动城堡

¡Una vieja loca con un recogedor!

一个拿着簸箕老太太!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Quién te mete a ti en mis cosas, y en averiguar si soy discreto o majadero?

谁让你来管我事,说我

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Pero, ¿sabe alguien si el perro estaba rabioso?

但是,有人知道这只狗是一只狗吗?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Mi padre montaría en cólera si yo no le diese un heredero.

要是我不给我父亲留个继承人话 他

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Además, te tengo que contar una cosa que me ha pasado que bufff, vas a flipar tío, vas a flipar.

另外,我还要告诉你发生在我身上事,你发疯,老兄,你

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Imagínate si yo me pongo a viajar por todo el mundo con el perro, me volveré loco.

你能想象吧,如果要我带着只狗狗环游世界,我一定

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Tercero, los conductores deben tener un contrato para que no haya incentivos que los hagan manejar como locos.

第三,司必须有合同,这样就没有像了一样开车

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未记

44 Leproso es, es inmundo; el sacerdote lo dará luego por inmundo; en su cabeza tiene su llaga.

44 那人就是长大麻,不洁净,祭司总要定他为不洁净,他灾病是在头上。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sepamos, pues, ahora: ¿cuál es más loco: el que lo es por no poder menos, o el que lo es por su voluntad?

咱们现在得搞清楚,到底谁更算是疯子,是身不由己人,还是自愿充当疯子人?”

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

¡Madre mía! ¡Todavía faltan dos horas! Es mejor que me vaya y busque otro dentista, a ver si tengo más suerte, porque si no, acabaré volviéndome loco.

妈呀!还差两个小时啊!我看还是去找另一个牙医为妙,看看是不是运气好点,如果还是不行话,我肯定

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未记

27 Y al séptimo día el sacerdote la reconocerá: si se hubiere ido extendiendo por la piel, el sacerdote lo dará por inmundo: es llaga de lepra.

27 到第七天,祭司要察看他,火斑若在皮上发散开了,就要定他为不洁净,是大麻灾病。

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未记

44 Entonces el sacerdote entrará y mirará; y si pareciere haberse extendido la plaga en la casa, lepra roedora está en la casa: inmunda es.

44 祭司就要进去察看,灾病若在房子里发散,这就是房内蚕食大麻,是不洁净。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

La diferencia que hay entre esos dos locos es que el que lo es por fuerza lo será siempre; y el que lo es de grado lo dejará de ser cuando quisiere.

“两种疯子之间区别在于,身不由己人永远是疯子,而自愿充当疯子人想不疯时就可以不。”

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Pero mi marido tiene un puesto bastante bueno en una empresa de construcción y sería una locura, con tanto paro como hay, el que lo dejara y tuviera que buscar otra vez trabajo.

但是我丈夫在一家建筑公司里有职位,现在失业率这么高,要是他放弃这份工作重新找。”

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未记

52 Será quemado el vestido, ó estambre ó trama, de lana ó de lino, ó cualquiera obra de pieles en que hubiere tal plaga; porque lepra roedora es; al fuego será quemada.

52 那染了灾病衣服,或是上,纬上,羊毛上,麻衣上,或是皮子作什么物件上,他都要焚烧,因为这是蚕食大麻,必在火中焚烧。

评价该例句:好评差评指正
旧约之利未记

20 Y el sacerdote mirará; y si pareciere estar más baja que su piel, y su pelo se hubiere vuelto blanco, darálo el sacerdote por inmundo: es llaga de lepra que se originó en la apostema.

20 祭司要察看,若现象洼于皮,其上毛也变白了,就要定他为不洁净,是大麻灾病发在疮中。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y dice más Cide Hamete: que tiene para sí ser tan locos los burladores como los burlados, y que no estaban los Duques dos dedos de parecer tontos, pues tanto ahínco ponían en burlarse de dos tontos.

锡德·哈迈德还说,他觉得,无论是戏弄别人还是被人戏弄都够。公爵和公爵夫人他们自己也快成两个疯子了,因为他们起劲地戏弄两个疯子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


货币控制政策, 货币流通, 货币一体化, 货舱, 货车, 货车司机, 货船, 货单, 货到付款, 货机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接