有奖纠错
| 划词

La visual va del ojo al objeto observado.

视线一直在被观察东西上。

评价该例句:好评差评指正

El aparato se fue elevando en la atmósfera hasta desaparecer de nuestra vista.

飞行器上升到大气层最后从我们视线中消失。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, nuestra vista se nubla ante los aspectos militares y políticos de los conflictos en la región.

我们关注该区域各项冲突军事和政治方面,往往因此而模糊了视线

评价该例句:好评差评指正

La campaña electoral en marcha podría desviar la atención de cuestiones decisivas del Acuerdo que deben resolverse.

已启动竞选活动可能会转移视线,忽略了需解决关于《协定》问题。

评价该例句:好评差评指正

Esta visión de largo plazo es necesaria cuando se piensa en inversiones en materia de educación, salud y migración.

在考虑教育、保健和移徙方面投资时,需有长远视线

评价该例句:好评差评指正

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸殖民定居计划。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si nos desplazamos de la atención terciaria hacia la atención primaria, observamos que los servicios de esta última son más numerosos en las zonas rurales que en las zonas urbanas.

不过,当我们将视线从第三级护理设施转到初级护理设施时候,这些设施数量就超过了城市区。

评价该例句:好评差评指正

La demandante debía permanecer alerta, fuera de la vista de la víctima, que la conocía, mientras que el cómplice debía sonsacar a la víctima el paradero del dinero y hacerse con él.

因为受害人认识申诉人,所以申诉人应在受害人视线之外放哨,同时其同伙应当从受害人那里了解到存钱之处并拿到钱。

评价该例句:好评差评指正

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样,呼吁双方“开展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Por último, depender de políticas complementarias para hacer que la privatización y la liberalización funcionen puede, en algunos casos, pasar por alto la cuestión fundamental de si la participación del sector privado y de los operadores extranjeros es realmente la opción más idónea.

最后,依靠辅助政策取得私有化和自由化成功,在某些情况下可能会把私营部门和外国营运商参与首先究竟是否最为合适更根本问题排除在视线之外。

评价该例句:好评差评指正

Según el autor, más tarde se detuvo a miembros de los servicios de seguridad en relación con la tentativa de asesinato, pero las autoridades siguieron sospechando que el autor y los demás detenidos habían participado en la conspiración como cómplices encargados de desviar la atención de los verdaderos responsables.

3 据提交人称,随后安全局一些成员也因与谋杀未遂案有牵连遭逮捕,但是当局怀疑提交人及其他被捕者是这起阴谋企图协同者,试图转移视线,掩护那些责任者。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, eso no será posible mientras haya colegas entre los miembros en general, así como en la Secretaría, que prefieran que pensemos que todo este escándalo respecto de la explotación y el abuso sexuales es una exageración, una cuestión de relaciones públicas promovida por los medios de comunicación y nada más, que seguramente quedará muy pronto en el pasado.

然而,只会员国中以及在秘书处中有些同事想我们相信,有关性剥削和性虐待是一种夸张,不过是媒体炒作公关问题,很快就会从人们视线中消失,便不可能消除此孽。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chamaco, chamacoco, chamada, chamagoso, chamagua, chamal, chamán, chamanismo, chamanto, chamar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Imaginar que habrá más allá de lo que vemos.

想象着超越外的风景。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me cayeron los ojos a la caja de música.

我的不自觉地落在八音盒上。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te apresuras a desviar la mirada después de un rápido saludo?

你会在匆匆打过招呼后就移开吗?

评价该例句:好评差评指正
迪士尼动画精选

No te volveré a perder vista, amigo.

我不会再让你离开我的了,朋友。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Esta guerra quita protagonismo al movimiento nacionalista.

这场战争将民族主义运动带出了人们的中。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

De pronto, algo se interpuso entre su mirada y el cerco.

突然,有什么东西出现在他们的和围墙之间。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语

Me quedé un rato buscando con la mirada a mi amiga Victoria.

我驻之处寻找我的朋友维多利亚。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语

El hombre de fuera con su mirada triste de muerte, con su nombre de muerto.

这个外来人的带着死亡的悲伤,带着死亡的名字。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Sáquenlo ya de mi vista que está dejando trazas por toda la alfombra.

让他离开我的,他把渣渣都掉在地毯上了。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Su estrategia es desvanecerse y meterse en su interior para recargarse a través del silencio.

她的策略是淡出人们的,进入自己的内心,通过沉默来充电。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Lidia volvió entonces los ojos a Nébel, y lo miró un momento con dolorosa gravedad.

莉迪亚不由得把转向内维尔,用痛苦严肃的目光注视了他片刻。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y, por tanto, la indiferencia nace de una decisión consciente: de no mirar, de apartar la vista.

因此,漠视源自一个有意识的决定:不去看,移开

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

En el paisaje silencioso y encegueciente de sol, el aire vibraba a todos lados, dañando la vista.

在寂静的、有着耀眼的阳光的景色中,四周空气中的热浪振动不已,搅扰着人的

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las líneas de visión, los espejos y las fuentes de luz describen el momento mediante el espacio y la posición.

、镜子和光源描述了当下的空间和位置。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Llevo en la sangre, o por lo menos en mi retina, los distintos colores que forman la población brasileña.

我血液里所存在的,或者至少说在我的里,不同的肤色组成了巴西的人口。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Al decirlo, no levantó la vista del primer pescadito del día, porque estaba engastando los rubíes de los ojos.

说话的时候,他并没有从这一矢做的一条金鱼上扬起,因他正在给它安装红宝石眼睛。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Aquello parecía un desierto. No se descubría casa ni choza, ni rastro de albergue humano por cuanto abarcaba la vista.

像是一个荒野。之处,没有房屋、茅舍,也没有住民的迹象。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

La gente que viajaba en ellas había desembarcado y estaba fuera del alcance de mi vista.

乘坐他们旅行的人已经下船,超出了我的范围。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

El temor se extendió y en la ciudad de Buenos Aires muchos locales bajaron las persianas en forma preventiva.

恐惧蔓延,在布宜诺斯艾利斯市, 许多当地人预防性地降低了

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Entonces, si lo ha visto, " me ha dejado en visto" : -¡Qué fuerte, me ha dejado en visto!

所以,如果你见过它,“它已经离开了我的”:-多么强大,它已经离开了我的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chamarreta, chamarro, chamba, chambada, chambear, chambelán, chamberga, chambergo, chamberí, chamberinada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接