Esos compromisos serán respetados y aun superados.
这些承诺将会被遵守,甚至被超额完成。
La Comisión observa que se efectuaron gastos excesivos en viajes oficiales, ya que los gastos efectivos por un total de 303.900 dólares superaron la cantidad consignada de 251.100 dólares en 52.800 dólares, o sea, en un 21%.
委员会注意到,公务旅行项下引起超额费用,支出额为303 900美元,分配数为251 100美元,计超支52 800美元(21%)。
Refiriéndose a la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y a la especial importancia que reviste para África, manifiesta su preocupación por la insuficiencia de las aportaciones al Fondo para el Medio Ambiente Mundial.
关于《联合国防治荒漠化公约》及其与非洲特殊关系,他非常关心全球环境超额认购问题。
Los gobiernos y los dirigentes de algunos países en desarrollo han contratado préstamos excesivos, de manera irresponsable, lo que ha alentado la corrupción y los abusos y, en última instancia, ha dado lugar a una gestión desastrosa de sus economías.
一些发展中国家政府和首脑不负责任地超额贷款,助长了腐败和滥用,最终导致了严重经济理不善。
En el párrafo 190, la Junta recomienda que el UNFPA aplique en todas sus dependencias una planificación anticipada razonable, una gestión flexible y una previsión adecuada de la sucesión para evitar que los funcionarios pierdan los días de licencia sobrantes, con miras a una mejora del entorno de control.
在第190段中,委员会建议人口在所有部门进行合理提前规划,进行灵活理和适当继任规划,以避免工作人员超额假期被没收,并改善理环境。
Tras reiterar que la aplicación del Programa de Acción sigue dificultada por la creación insuficiente de capacidad y la escasez de recursos financieros, aplaude a los países que han alcanzado o superado sus objetivos de AOD para los países menos adelantados y exhorta a los que aún no lo han hecho a que cumplan sus compromisos.
他再次指出,能力建设和财政资源不足依然是执行《行动纲领》障碍。 他对那些已经完成或超额完成了最不发达国家官方发展援助指标国家表示赞赏,并呼吁那些没有完成这方面指标国家履行其承诺。
Sin embargo, este régimen debe fortalecerse pues aún se limita al área de la no proliferación llamada “horizontal” y no abarca esferas como el desarrollo de nuevas armas nucleares y sus dispositivos, el material fisionable “excedente” en poder de las potencias nucleares que no está destinado a usos militares, así como el destino final del mismo.
不过,这个制度应予加强,因为仍限于称为“横向”防扩散领域,不包括例如发展新核武器及其装置、核大国所拥有不用于军事用途“超额”裂变材料以及这些物项最后用途。
Con respecto a las propuestas sobre la utilización de las economías con arreglo al presupuesto ordinario, la Comisión Consultiva señala que prever por adelantado la utilización sistemática de las economías como parte de un mecanismo de financiación del seguro médico después de la separación del servicio no parece ajustarse a las mejores prácticas de gestión, pues no es transparente y puede dar lugar a que se exageren a propósito las necesidades presupuestarias para lograr economías.
关于使用经常预算项下节余建议,咨询委员会指出,事先进行规划,有计划地利用节余作为离职后健康保险一部分经费,似不符合最佳理做法,因为这种做法不透明,并可能鼓励为生节余而故意超额编制预算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。