有奖纠错
| 划词

La roue de l'Histoire ne saurait tourner à rebours.

历史车轮是不会

评价该例句:好评差评指正

Dans un mois, le compte à rebours à commencer.Je ne suis jamais allée à Hongkong!

还有一个月,现在开始要开始计时咯!

评价该例句:好评差评指正

On l'a déjà dit, il faut absolument éviter la discrimination à rebours.

如前所述,逆向歧视是绝对应当加以避免

评价该例句:好评差评指正

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

这个过程称为“不正当补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en pareil cas, les missions fourniraient des justificatifs de ces écarts pour permettre une vérification à rebours.

不过,在这些情况下,各特派团将提供偏离标准理由,以充作审计线索。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons donc dire que le compte à rebours en ce qui concerne l'élimination des mines a effectivement commencé.

因此我们可以说,消除地雷计时已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Ces jours-ci, l'incontournable photo se prend devant le panneau qui affiche le compte à rebours jusqu'au début des Jeux olympiques.

这些天来,不可避免照片是采取前面板显开始奥运会。

评价该例句:好评差评指正

Il était jugé important, globalement, de veiller à ce que les mesures d'encouragement de l'IED n'aboutissent pas à une «surenchère à rebours».

总体而言,还必须确保吸引外国直接投资努力不造成“恶性竞争”。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers au large de l'avion et a constaté que, montres, y compris tous les avions sont lents à rebours pour 10 minutes.

乘客下飞机后,发现,手表,包括飞机所有计时器都慢了10分钟。

评价该例句:好评差评指正

Ce système a permis non seulement d'améliorer l'efficacité du processus, mais aussi de renforcer la sécurité et d'effectuer des vérifications à rebours effectives.

这种做法不仅提高了该程序效率,而且加强了安全以及审计线索有效性。

评价该例句:好评差评指正

Les effets de richesse à rebours d'une décennie de déflation des prix des actions et de l'immobilier ont également affaibli les dépenses des consommateurs.

股票和财产价格长达十年紧缩产生消极财富效应也抑制消费者指出。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en plaçant les préoccupations de tous au coeur des processus de prise de décisions et de planification, le compte à rebours a véritablement commencé.

但我们将人民关注作为规划和决策进程中心,因此,我们已经开始认真地进行计时。

评价该例句:好评差评指正

Feux de circulation, à rebours, l'assemblage de produits finis, des jouets et des cadeaux spécifiques à l'industrie LED, plein de couleurs multi-couleur et clignotants à LED.

交通信号灯,计时,成品组装,玩具礼品行业专用LED、全彩及多色闪烁LED。

评价该例句:好评差评指正

Selon le rapport (deuxième partie, par. 4.2), le Gouvernement a pris des mesures spéciales pour assurer l'égalité entre les sexes par le biais d'une discrimination à rebours.

报告(第二部分,第4.2段)指出,政府已采取特别措施确保通过平等权利行动保障男女平等。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF anime les efforts visant à mettre au point les indicateurs de survie de l'enfant au titre de l'initiative Compte à rebours sur la survie de l'enfant.

儿童基金会带头努力为儿童生存计时倡议制订儿童生存指标。

评价该例句:好评差评指正

L'UNU a en outre indiqué que tous les reclassements à l'intérieur des catégories d'éléments d'actif et de passif pouvaient être vérifiés à rebours car des pièces justificatives avaient été établies.

联合国大学还解释,资产及负债类中所有重新分类,都充分查明来龙去脉,并以书面形式记录。

评价该例句:好评差评指正

Certains États parties utilisent souvent l'expression « mesures spéciales » - au sens de mesures correctives, compensatoires et incitatives -, comme l'équivalent des expressions « affirmative action », « action positive », « mesures positives », « discrimination à rebours » ou « positive ».

缔约国往往把纠正、补偿和促进意义术语“特别措施”与“平权行动”、“积极行动”、“积极措施”、“反向歧视”和“积极区别对待”等术语等同起来。

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations récentes quant au fait que le compte à rebours a déjà commencé et que le processus se poursuivra avec ou sans Belgrade, avec ou sans les Serbes, sont des plus déconcertantes.

最近,有人说,计时已经开始,无论贝尔格莱德参加还是不参加,无论塞族人参加还是不参加,这个进程将继续下去,这些说法十分令人不安。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur régional a affirmé que le Fonds était préoccupé lui aussi par la discrimination à rebours à l'encontre des garçons, qui entraînait une augmentation du taux des abandons scolaires et des redoublements.

儿童基金会也对男生受到反向歧视,以致辍学率和留级率升高,感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Avec cet anniversaire commencera le compte à rebours avant le Sommet de Nairobi pour un monde sans mines, qui sera l'événement le plus significatif de l'histoire de la Convention depuis son ouverture à la signature.

这一周年纪念将标志着内罗毕世界无地雷峰会计时,这是自该《公约》开放供签署以来意义最为重大事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cinétographique, cinétoplaste, cinétose, cinghalais, cinglage, cinglant, cinglé, cingler, cingleur, cingulum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

A chacun son parcours, Oublie le compte à rebours.

般度过,忘了倒计

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

À l'inverse, le voyage dans le temps peut aussi se faire à rebours.

相反,间旅行也可以向过去进行。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le compte à rebours continuait mais, cette fois, à l'échelle de l'univers.

倒计在宇宙尺度上继续。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Un compte à rebours s'afficha. Il ne restait plus que dix minutes avant le début de l'expérience.

倒计显示,距验开始还有十分钟。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le compte à rebours en est déjà maintenant à… 1 091 heures.

“倒计已减到… … 1091小了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Que se passe-t-il à la fin du compte à rebours ? demanda Wang Miao, à bout de forces.

“倒计的尽头是什么?”汪淼无力地问。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s’assura qu’il était bien réveillé, mais le compte à rebours était toujours là.

确认自己已经醒来,倒计没有消失。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le compte à rebours restait pendu au milieu du ciel et le temps continuait à s’égrener.

它就悬在梦境正中,坚定地流逝着。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le compte à rebours le suivait, quoi qu’il fasse.

倒计死死跟随着他。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(

Je ne te mets pas de chronomètre ni de compte à rebours, pour cet exercice, je laisse un petit moment ok ?

没有设置计器和倒计,这次的练习只是就留了一点间给你。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Pour brice, le compte à rebours est lancé.

对于 brice,倒计已经开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le compte à rebours a commencé pour les entreprises.

- 企业的倒计已经开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Le compte à rebours pour les courses de Noël.

圣诞购物倒计

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le compte à rebours défile sur le site des cybercriminels russophones.

- 讲俄语的网络犯罪分子的网站正在倒计

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

En attendant, le compte à rebours a commencé pour les supporters.

与此同,支持者的倒计已经开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

Le compte à rebours est lancé pour cette nouvelle rentrée scolaire.

新学年已经进入倒计

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Le compte à rebours a commencé, J-500 avant les JO de Paris.

倒计已经开始,D-500在巴黎奥运会前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Au pied de la tour Eiffel, le compte à rebours est lancé.

在埃菲尔铁塔脚下,倒计已经开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2019年5月合集

Le compte à rebours est lancé en Israël pour Benyamine Netanyahou.

以色列正在为Benyamine Netanyahu倒计

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

2 heures 23 minutes et 53 secondes avant le décollage, le compte à rebours s'interrompt.

- 起飞前 2 小 23 分 53 秒,倒计停止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cinnamone, cinnamoyle, cinnamyle, cinnasérine, cinoche, cinoque, cinq, cinq orbiculi, cinq-à-sept, cinq-mâts,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接