有奖纠错
| 划词

Les recettes sont secrètes et pour éviter de les ébruiter, les marques n'hésitent pas à commander des semi concentrés auprès de fournisseurs différents.

食谱是秘密进行,以避免引起,品牌请不要犹豫,以半集中来自不同供应

评价该例句:好评差评指正

D'autres propos datés du 18 avril et moins ébruités sont tirés de l'allocution prononcée par le Président de l'Iran pour marquer la journée de l'Armée, déclaration dans laquelle il a parlé de « trancher les mains de tout agresseur et d'apposer la marque de la honte sur son front ».

18有一报道发言,即伊朗总统在庆祝建军节时发言,他谈到“斩断任何侵略者手,把耻辱标记图在他们额头上”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对流层, 对流层顶, 对流层效应, 对流传热式取暖器, 对流的, 对流换热, 对流免疫电泳, 对流热交换, 对流式供暖, 对流性雨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语口语渐进-高

Je ne veux pas que ce genre d'information s'ébruite.

希望此类信息泄露出去。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Cette décision est passée sous silence et n'a été ébruitée qu'un an plus tard, à l'été 2021, à l'étonnement général.

这一决定直到一年后2021年夏天才被公开,令所有人感到惊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les vacanciers qui connaissent désormais cette promenade dans les gorges de la Haute-Dordogne ne voudront certainement pas l'ébruiter pour garder précieusement ce coin secret.

现在知道上多尔多涅省峡谷中这条徒步路线度假者肯定想传播消息以保守这个角贵秘密。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et quand on fait des investigations, ils ont interrogé des gens qui ont témoigné secrètement : ils ont dévoilé des choses qu’ils n’avaient pas le droit d’ébruiter.

们进行调查时,他们采访了秘密作证人:他们透露了他们被允许公开事情。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

C'est une affaire que je n'ébruite pas, mais je ne punirai personne qui la tuerait pour se défendre.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Lui ? Il se met en rage quand je lui dis que je veux garder l'enfant. Il n'a qu'une peur c'est que cette histoire s'ébruite.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对面的房屋, 对面而坐, 对命运逆来顺受, 对模成型, 对模型, 对某人百般爱抚, 对某人百依百顺, 对某人抱有成见, 对某人卑躬屈节, 对某人卑躬屈膝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接