Pour utiliser un terme à la mode, il n'est pas nécessaire de créer un « plan de campagne » pour parvenir à la paix.
用一个时髦词来说,不需要制定一个新路径图来标明通往和平道路。
De même, nous faisons étalage de la notion à la mode d'élimination de la pauvreté de manière isolée, sans tenir compte de la nature complexe et multiforme de la pauvreté ni des causes de la pauvreté dont font partie les inégalités économiques mondiales.
同样,我们孤立地展示时髦除贫穷概念,却忽视包括全球经济不平等现象在内和多方面贫穷性质和贫穷根源。
La formule à la mode ces derniers temps, quoique mal définie, de la gouvernance mondiale devrait être élaborée au niveau pratique dans le cadre des Nations Unies, ou en conjonction avec les Nations Unies et non pas de façon parallèle ni même opposée aux Nations Unies.
近来很时髦但意思不明确全球治理方案,应在切实可行一级予以发展,这就是应在联合框架内或以与联合协同方式,而不是以与其平行或相背方式予以发展。
Parmi les autres facteurs limitatifs, on compte : les paroles qui ne sont pas suivies par des actes et le formalisme administratif (adopter une mesure innovante pour donner l'impression d'être moderne mais sans que rien ne change vraiment); une modification de la loi ou l'adoption d'une pratique sans tenir compte du contexte; des barrières structurelles ou institutionnelles qui empêchent d'appliquer effectivement la mesure novatrice; des institutions qui ne permettent pas la prise de risques; la « personnalisation » de l'innovation par un dirigeant ou l'inertie des fonctionnaires qui la juge comme étant l'apanage des hauts responsables de l'organisation.
抑制政府创新因素包括:口头承诺和行政管理形式主义(进行表面上时髦创新,但没有任何实质内容);未考虑相互关联各变量因素而修改法律或采用一种做法;抑制创新实施结构/体制障碍;不允许冒风险做法机构;领导人将创新作为“个人行为”或者公职人员惰性,认为创新是机构中最高管理人员专有特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。