有奖纠错
| 划词

Elle me tourne le dos, je reste capot.

我,我感到很尴尬。

评价该例句:好评差评指正

Si tu es encore comme ça je me fâcherai !

你要这样的话我就你了!

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

会对这一决议置之

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚现在对此置之

评价该例句:好评差评指正

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之

评价该例句:好评差评指正

Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

范法对该问题能完全置之

评价该例句:好评差评指正

Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

避或置之的现实。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de délit était-il poursuivi d'office ou sur plainte uniquement?

对这类犯罪案发即

评价该例句:好评差评指正

L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

世贸组织能继续对商品领域置之

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院对此采取了置之的态度。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

对那些分歧,能弃之一边或置之

评价该例句:好评差评指正

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而应干脆置之

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

该国政府在其答复中对这些指控置之

评价该例句:好评差评指正

J'espère, Monsieur le Président, que vous n'ignoriez pas ma délégation.

主席先生,希望你故意我国代表团。

评价该例句:好评差评指正

Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

对此问题置之,并会使此问题自动消失。

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,应置之

评价该例句:好评差评指正

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

对典狱长的一再呼吁和请求均被置之

评价该例句:好评差评指正

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决议完全置之

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们希望,这一次,这些呼吁将会被置之

评价该例句:好评差评指正

Ces avertissements et ces propositions ont laissé le monde quasiment indifférent au début.

这些警告和提议开始时得到的应,相应

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大胆设想, 大胆设想的, 大胆提出看法意见, 大弹涂鱼属, 大刀, 大刀阔斧, 大道, 大道理, 大得出奇的字, 大得惊人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle ne lui adressa pas la parole de six semaines.

她一连六个礼拜不理他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais ils ne m'ont pas du tout laissé tomber.

“而且他们根本不理我。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Il ne s’occupe pas de politique comme son parrain.

和他的教父一样,他不理政事。

评价该例句:好评差评指正
那些我们的事

Julia l'ignora et continua de marcher vers leur hôtel.

朱莉亚对他不理不睬,继续往酒店走去。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je vous laisse mes photos, vous me les jetez à la tête...

我把照片留给您 您反而弃之不理

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les insurgés ne répondaient pas à cette mousqueterie, pour épargner les munitions.

起义者为了节省弹药,对这种排枪置之不理

评价该例句:好评差评指正
及艳后》音乐剧

Plutôt que de te voir partir Et puis-ce qu'un adieu me tuerais.

你曾不忍我离去,如今一声再见就把我置之不理

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’homme allait et venait sans faire attention à sa femelle.

她男人只顾来回走动,毫不理会他老婆。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les deux combattants l'ignoraient, trop absorbés par le duel.

两名剑客谁都不理他,专心于他们的战斗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Hermione fit semblant de ne pas avoir entendu.

赫敏不理他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'étais terrorisé à l'idée qu'ils me laissent tomber si jamais ils apprenaient ce que j'étais vraiment.

我特别担心他们一旦发现我是狼人就会不理我。

评价该例句:好评差评指正
那些我们的事

Julia ignora la main que lui tendait son père pour l'aider à se relever.

这时,她父亲伸出手来想扶她站起来,她毫不理会。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Et pour ce premier défi Pôle emploi, Héléna ne me laisse pas en reste.

对于第一个和国家就业机构的挑战,海伦娜并有把我抛在后面置之不理

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu ne le fais pas, ils peuvent se mettre en colère contre toi et te tourner le dos.

如果你不这样做,他们可能会生你的气,不理你。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Alors, qui ? dit Rogue en ignorant délibérément Hermione. Il eut à nouveau un rictus.

“谁能回答?”斯内普说,不理赫敏。他又龇牙咧嘴地笑了。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Je ne me sens que mal à la tête, répondit Mathilde d’un air dédaigneux, il fait trop chaud ici.

“我只是感到头疼,”玛蒂尔德爱搭不理地回答说,“这里太热了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'ai essayé de le changer mais c'était trop tard, il refuse de répondre à un autre nom.

我想把它换掉,已经来不及了,猫头鹰只认这个名字,叫它别的,它一概不理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le maire balaie les accusations et assure que tout est légal.

市长对指控置之不理,并保证一切都是合法的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, je t’en fiche, je vas lui prêter dix sous tout de suite, pour qu’elle aille boire la goutte !

“是的,我才不理她呢,难道我会立刻借给她十个铜币,让她去喝酒吗?”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Si elle vous ignore c'est qu'elle a une raison, laissez-là tomber!

如果她不理你,那是因为她有理由,让她失望吧!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大灯调整, 大灯洗刷器, 大灯远光, 大敌, 大敌当前, 大抵, 大底图, 大地, 大地测量, 大地测量人员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接