有奖纠错
| 划词

Ne sait pas exactement à tort ou à raison de le faire. Mais je sa...

,我毫无理由地爱上了你。

评价该例句:好评差评指正

Excellent modèle comme sous-marins de début.

作为个优秀的模型潜艇

评价该例句:好评差评指正

Tout simplement parce que, dès le début, j’ai trouvé la bonne piste.

很简单,因为,我发现发很好的线索。

评价该例句:好评差评指正

La rupture est née dès les origines.

这种区分存在。

评价该例句:好评差评指正

Les contre-mesures sont controversées depuis le début.

反措施具有争议。

评价该例句:好评差评指正

Le financement doit également être fourni dès le début.

还必须

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'entre eux n'y croyaient pas dès le départ.

很多人没有信心。

评价该例句:好评差评指正

La réaction a comporté dès le départ des activités de relèvement.

,救灾努力包括复原活动。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat de la guerre était clair dès le départ.

战争的结局是明显的。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début, la Fédération de Russie soutient cette initiative.

俄罗斯支持这倡议。

评价该例句:好评差评指正

Cette norme protège le développement de la grossesse depuis le début.

条款规定保护妊娠。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies et son Assemblée générale se mobilisent depuis le début.

联合国及其大会在那里。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif poursuivi devra être clairement défini d'entrée de jeu.

便应明确规定培训的目标。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait dès le départ s'attendre à des revers.

应该估计到会出现挫折。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été cruellement absentes au Timor oriental dès le départ.

在东帝汶,非常缺乏源。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début, l'Inde n'a cessé de préconiser un règlement pacifique.

印度直主张和平解决。

评价该例句:好评差评指正

Sa présence dans le Groupe a nui à son objectivité.

他进入该小组是有偏见的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rappelé que la Pologne avait d'emblée appuyé le projet du Costa Rica.

它回顾波兰支持哥斯达黎加的草案。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel que l'ONU appuie ce processus dès le départ.

因此联合国必须便支持这进程。

评价该例句:好评差评指正

L'Union a appuyé d'emblée l'élaboration d'un code international.

欧洲联盟支持起草国际守则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲压涡轮喷气发动机, 冲眼包圈机, 冲要, 冲账, 冲制, 冲制(硬币、纪念章的), 冲制件剥离装置, 冲制织机纹板, 冲撞, 冲子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Dès qu'on commence, on fait des erreurs !

就出错了!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est nous depuis le début en fait.

其实我们就那样。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Jacques, il donne tout depuis le début.

雅克就全力以赴。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Mazel Tov ! C’est ce que je disais dès le début !

就这么说了!

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Parce qu'elle m'a saoulé depuis le début.

因为我就很讨厌她。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ces trois plantes, qu'on vient de voir depuis le début, ont un latex.

我们就看到这三种植物都有乳胶。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On l'a soutenu dès le début.

我们就支持她。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Il n'en a jamais porté, et ce depuis le début !

未穿过袜就这样!

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Dès le début, ça permet de rebaisser d'un cran.

,它允许您返回个档次。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu as choisi le camp des perdants, Potter !

“你就输定了,波特!

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Depuis le début, je vous ai demandé de ne jamais siffler.

,我就要求你永远不要发出嘘声。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Dès le début, le chef était constamment derrière nous.

,头儿就不间断的出现在我们身后。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Depuis le début, j'adore les entrées proposées par la République populaire de Chine.

,我就很喜欢中国队的参赛作品。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

C'est ce que je dis depuis le début, mais personne ne m'a cru.

就这么说,但没有人相信我。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Dès le départ, nous avons emmené 18 hélices de rechange.

,我们就带了18个备用螺旋桨。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Or, on les corrige pas assez dès le début.

然而,我们就没有充分纠正这些不平等现象。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Hollywood se passionne depuis ses origines pour les grandes figures historiques françaises.

好莱坞就对法国伟大的历史人物充满热情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Bref, crée des opportunités pour entrer en communication dès le début en français.

简而言之,你就要创造用法语交流的机会。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Comment oublier jamais quelqu’un qu’on aime depuis toujours !

怎么能够忘记你就爱着的人呢?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le vent s’était levé en fin d’après-midi et soufflait déjà fort. Ils ne s’alarmèrent pas.

傍晚时,海上突然起风了,风势就颇为猛烈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


充分利用的一天, 充分流露, 充分流露的, 充分满足, 充分条件, 充分证据, 充公, 充公权, 充光人质, 充好汉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接