有奖纠错
| 划词

Poète de 70 ans, ancien ministre, il a une longue expérience politique.

这位70岁的诗人、前部长有着长期经历。

评价该例句:好评差评指正

En politique, il faut savoir naviguer.

,就应善于周旋。

评价该例句:好评差评指正

Nous, les législateurs, sommes essentiellement des politiciens, et de ce fait, des gens d'action.

立法者基本上是者;作为者,他们注重行动。

评价该例句:好评差评指正

La femme qui désire faire de la politique n'est plus systématiquement indexée.

愿意的妇女不再受到一致排斥。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui faisaient fausse route risquaient de ne pas être réélus.

整日无所事事的落选。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes ont généralement tendance à rester en politique plus longtemps que les femmes.

与妇女相比显然男子时间往往长一些。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques relatives aux femmes dans la vie politique ne sont pas disponibles.

没有关于妇女方面的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Au début de ma carrière politique, j'ai lu un livre sur les applaudissements.

我刚时,读过一本关于掌的书。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont sous-représentées dans les processus politiques dans le monde entier.

在全世界范围,妇女的人数都不够多。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète du faible niveau de représentation des femmes, surtout dans les organes issus d'élections.

会对妇女人数、特别是当选人数很少表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Un processus politique sans exclusive a détourné les paramilitaires de la violence, au profit de la politique.

包容性励准军事部队弃武

评价该例句:好评差评指正

Des politiciens et des membres actifs de la société civile iraquienne ont également été pris pour cibles.

伊拉克境内的者和活跃分子也成为目标。

评价该例句:好评差评指正

Il a estimé qu'il était important, au XXIe siècle, que des politiciens élus soient libres de gouverner les territoires.

他认为,在21世纪,当选的必须够自主地管理领土,这是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs questions méritaient d'être examinées s'agissant des personnes d'ascendance africaine en politique, notamment les moyens d'identifier ces personnes.

关于的非洲人后裔的一些问题,确有讨论的必要:问题之一是如何识别非洲人后裔。

评价该例句:好评差评指正

La province de Basse Autriche a réalisé un stage d'une semaine sur la politique intitulé « Filles pour la politique ».

下奥地利州规划和实施了为期一周的“女孩”的课程。

评价该例句:好评差评指正

Il espère aussi mobiliser des personnalités de premier plan - hommes politiques, intellectuels, artistes et athlètes - ainsi que les médias.

全球保护儿童运动还希望争取著名公众人物参加,包括人士、学者、演艺人和体育界人士,并将争取媒体机构参与。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance d'institutions des Nations Unies en matière de formation serait très utile pour développer l'intérêt des femmes pour la politique.

联合国各机构帮助提供培训,对于提高妇女的兴趣非常有益。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si le Gouvernement a mis en place des programmes pour encourager les femmes à s'engager dans une carrière diplomatique.

她问府是否已经制定了励妇女的计划。

评价该例句:好评差评指正

Comme souligné plus haut, sur le plan légal, il n'existe pas d'obstacle à l'exercice de la carrière politique par la femme.

正如以上所述,在法律的层面上,妇女并不存在障碍。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Ministre principal, la plupart des territoires avaient des gouvernements dignes de ce nom et des politiciens tout à fait capables.

按照首席部长的说法,大多数海外领土府的素质很高,力超群。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tongatabu, Tongrien, tonic, tonicardiaque, tonicité, tonie, tonifiant, tonification, tonification et dispersion selon la direction de l'aiguille, tonification faite avant l'attaque contre les facteurs pervers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

S2-CO

Il a décidé de faire de la politique.

决定从政

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Deux femmes qui tiennent la boutique.

两个从政的女人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En plus de ça, il est engagé.

而且,是一位积极从政的作家。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Très vite, il recommence à faire de la politique pour défendre ses idées.

很快,又开始从政来捍卫自己的主张。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Si l’homme,le mari, l’encourage, la femme trouve le temps.

如果男性,丈夫鼓励妻子从政的话,女性就会有时间的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais très vite, il a envie d'agir : il veut faire de la politique.

不过没多久,就想采取行动:从政

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Engagé dès son plus jeune âge, il n'a qu'une vingtaine d'années lorsqu'il est élu conseiller général de Savoie.

从很小的时候就开始从政选为萨瓦省议员时,只有20多岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Membre du gouvernement depuis 10 ans, l'actuelle ministre des Affaires étrangères fait figure de favorite.

从政10年,现任外交部长是儿。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ensuite il a fait de la politique, il a été député.

然后从政是副手。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'entrée en politique d'Alcibiade s'effectue dans un contexte troublé par la guerre.

阿尔西比亚德斯从政是在战的背景下进行的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Yingluck Shinawatra risque dix ans de prison. Elle est déjà interdite de politique pour cinq.

英拉·西那瓦面临十年监禁。它已经被禁止从政五年。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Peu après il se tourna vers la politique active et posa sa candidature à la députation.

此后不久,转而积极从政,并申请了副手。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Mais si une femme pense qu’en faisant de la politique elle peut perdre son compagnon ou son mari, elle y renoncera.

但是如果女性认为从政的同时她会失去自己的伴侣或丈夫,那她就会放弃了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il faut demander aux Italiens si la vie s'est améliorée depuis que je suis arrivé dans la politique.

自从我从政以来,你的生活是否有所改善,你得问问意大利人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

En ce qui me concerne, avant d'être en politique, j'étais… je suis entrepreneur, j'étais entrepreneur, je suis toujours entrepreneur.

就我而言,在我从政之前,我是......我是一个企业家,我是一个企业家,我仍然是一个企业家。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Nicole Notât : Le temps est un peu un prétexte; c’est plutôt une question d’organisation et d’autonomie réciproque dans le couple qui permet à une femme de faire de la politique.

Nicole Notât : 时间有点像是借口,这更是组织和独立的相互的问题,在允许女性从政的夫妻关系中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

Sitôt investi, il a nommé, comme l'exigeaient les partenaires du pays, un Premier ministre civil, il s'agit de Choguel Kokalla Maïga, depuis longtemps en politique, il a été trois fois candidat à la présidentielle.

一宣誓就职,就按照该国伙伴的要求任命了一名平民总理乔格尔·科卡拉·马加,长期从政,曾三次成为总统候选人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est à ses côtés que G.Meloni a démarré en politique comme ministre de la Jeunesse, en 2008. Quelques minutes après l'annonce de sa mort, depuis son bureau, la présidente du Conseil lui rend hommage.

- 2008 年,G. Meloni 以青年部长的身份开始从政。在宣布去世后几分钟,理事会主席在的办公室向致敬。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On a eu un petit temps d'attente parce qu'Erdogan était interdit de politique à l'époque, parce que c'est quand même un islamiste militant qui est dans un système très laïque comme celui de la Turquie.

我们有一点等待时间,因为埃尔多安时被禁止从政,因为仍然是一个好战的伊斯兰教徒,在像土耳其这样的非常世俗的体系中。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年6月合集

Et on lit ce continent viril quand l'Ardennais, l'Union, l'Est républicain font leur Une sur Yael Braun-Pivet, entrée dans l'histoire, première femme présidente de l'Assemblée nationale, venue en politique il y a cinq ans parmi les macronistes de la société civile.

阿登人、 联盟、 东部共和党登上头版时, 我们读到了这个充满活力的大陆,们在 Yael Braun- Pivet 上做了头版报道,她是五年前从政的第一位国民议会议长女主席, 她已载入史册。在公民社会的宏观主义者中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tonnante, tonne, tonneau, tonne-kilomètre, tonneler, tonnelet, tonnelier, tonnelle, tonnellerie, tonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接