有奖纠错
| 划词

C'est seulement si ces mesures échouent qu'il reçoit une pension.

只有在这些措施无效时,保险益人才能领取养恤

评价该例句:好评差评指正

58 % des bénéficiaires de rentes AI sont des hommes.

残疾保险益人都是男子。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires de cette assurance sont actuellement au nombre de 996 896.

目前,该项保险益人共有996,896人。

评价该例句:好评差评指正

Des indemnités leur sont versées si elles ne sont pas en mesure de travailler du fait de la maladie.

如果保险益人因病无法作,就应获得疾病津贴。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations sont versées en cas d'accident du travail, d'accident non professionnel et de maladie professionnelle.

发生伤事故、非职业意外事故和患职业病时,保险益人可获得保险福利

评价该例句:好评差评指正

Munis de cette attestation, les proches des victimes peuvent bénéficier à titre permanent de l'assurance maladie intégrale.

者家属凭此证明可被认定为综合健康保险益人,终身享相应福利。

评价该例句:好评差评指正

Chaque partenaire bénéficie de l'assurance maladie de l'autre; une femme peut également demander à bénéficier d'une ordonnance de protection contre son concubin.

事实婚姻双都有权作为对健康保险益人;女还可申请针对同居男保护令。

评价该例句:好评差评指正

Tous les récipiendaires de pensions de l'assurance sociale gouvernementale (881 000 personnes) ont bénéficié de cette augmentation de la pension de base et du revenu assuré.

基本养恤保险收入增长给国家社会保险所有益人(总共881人)带来了好处。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la loi sur l'assurance maternité et l'assurance maladie, l'allocation de maternité est accordée à raison de 100 % de la moyenne du salaire pris en compte pour les cotisations à l'assurance du bénéficiaire.

根据《生育和疾病保险法》,提供额为益人平均保险缴款100%产假补助

评价该例句:好评差评指正

Les établissements de santé ont des recettes additionnelles perçues directement auprès des bénéficiaires de soins qui ne sont pas assurés, et des personnes assurées qui font appel à des soins exclus de l'enveloppe des services de base.

保健机构从作为不属于健康保险范围保健益人公民、以及享用基本保健一揽子服务以外保健服务健康保险益人那里直接收取额外费用。

评价该例句:好评差评指正

Le bénéficiaire de l'assurance acquiert le droit à une pension fondée sur l'âge à compter de 40 ans (dans le cas des hommes) et de 35 ans de cotisation à la caisse de retraite (dans le cas des femmes) peu importe l'âge.

保险益人支付退休缴款达到40年(男子)和35年(妇女)时,不论实际年龄,将获得领取养老权利。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'ampleur et la gravité du dommage physique ou la diminution des fonctions, le bénéficiaire d'une assurance maladie obtient du matériel prosthétique et autre matériel orthotique, d'autres accessoires et appareils, des appareils visuels et auditifs, des appareils pour augmenter l'intensité vocale, etc.

根据身体伤严重程度和功能减退情况,健康保险益人可以得到修复和其他矫正器械,其他辅助性或医疗器材,助视器和助听器,加大音强辅助设备等等。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de ces dispositions, lorsque les deux parents sont employés ou qu'ils bénéficient du régime intégré de retraite et de pension ou d'une assurance chômage, les allocations familiales peuvent être demandées par celui des parents qui aurait droit à la plus forte allocation.

按照这些规定,如果父母双均就业,或者是退休和养恤综合系统益人或失业保险益人,家庭津贴可由领取最高津贴额人申领。

评价该例句:好评差评指正

Une autre priorité de PLANFOR a trait aux programmes destinés à assurer la formation ou le recyclage des travailleurs dont le niveau d'instruction est insuffisant, des employés touchés par les programmes de restructuration de la production ou de modernisation technologique, des bénéficiaires de l'assurance-chômage, des petits agriculteurs et des travailleurs du secteur informel dans les zones rurales et urbaines.

培计划另一个优先领域涉及为下述人员提供培训或再培训:教育程度不足人,因生产改革案或技术现代化影响雇员,失业保险益人,小农和城市及农村地区非正规市场人。

评价该例句:好评差评指正

Ces lois sont particulièrement recommandées par l'experte indépendante, car elles visent les personnes se situant hors du marché du travail, à la différence des bénéficiaires d'un régime de sécurité sociale évoqué auparavant, et qui ne peuvent survivre qu'avec une allocation assortie, selon les situations, d'une remise à niveau permettant d'entrer sur le marché du travail même en situation de handicap.

独立专家极力建议这类立法,因为其重点放在劳动力市场以外人士上(同上面提到社会保险安排益人不同),这些人仅靠津贴生存,这类津贴可酌情提高,尽管这些人有残疾,但仍使他们能够进入劳动力市场。

评价该例句:好评差评指正

Au départ, le Nouveau-Brunswick a offert les programmes suivants: Programme de partenariats, programme de subventions salariales; Programme entrepreneur, qui aide les prestataires de l'assurance emploi à lancer leur propre entreprise; programme Action Travail, expérience de travail pour les prestataires de l'assurance emploi, afin de les aider à trouver un emploi durable; Prêts et subventions de perfectionnement, programme qui aide les clients de l'assurance emploi qui prennent une formation ou font des études.

最初,新不伦瑞克提供了以下福利:“伙伴”补贴计划;“企业家计划”,为想要自己创业就业保险客户提供援助;“作行动”,向就业保险益人传授作经验,帮助他们获得长期就业;“技能贷款和补助”,这是一个支持就业保险客户接培训或教育计划。

评价该例句:好评差评指正

Il est intéressant de noter que le travail que représente le traitement des autorisations de voyage comprend également des tâches administratives relatives à l'entrée en fonction administrative préalable au déploiement : délivrance de laissez-passer, désignation des bénéficiaires, détermination des conditions d'assurance et des modalités de paiement du salaire, obtention de l'habilitation de sécurité et du certificat médical d'aptitude physique et traitement des câbles financiers aux bureaux hors Siège, selon les besoins.

应该指出,处理旅行批准书作还包括与部署前行政简介相关行政作:签发通行证、完成指定益人保险和薪交存条件、获得安全检查和体检合格证明,以及在必要时处理向外地办事处发财务电报事宜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


场(戏剧等的), 场次, 场地, 场电极, 场电流, 场电路, 场馆, 场合, 场记, 场景,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20235月合集

Kouri a essayé de changer l'assurance-vie du couple pour en être la seule bénéficiaire.

古宇利试图将这对夫妇保险更改为唯一受益

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Depuis le 1er janvier 2016, les banques et les assurances doivent recenser annuellement les comptes inactifs puis informer les titulaires ou les ayants droit de ces comptes par courrier à la dernière adresse connue.

自20161月1日起,保险公司必须对不活跃账户进清查,然后通过邮寄信件到最后已知地址来通知这些账户持有受益

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


场外赌博, 场外经纪人, 场外证券市场, 场屋, 场效应, 场效应光电晶体管, 场效应晶体管, 场院, 场致发光的, 场致发射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接