有奖纠错
| 划词

En ce qui concerne la reconstruction nationale et le développement, 8 à 16 % de la population afghane est considérée comme étant dans une situation extrêmement vulnérable à l'approche de l'hiver.

关于国家重建和发展,报告认为,8-16%人口在即将到来将面临严寒威胁。

评价该例句:好评差评指正

D'après les organismes d'aide, entre 2 et 4 millions d'Afghans, soit 8 à 16 % de la population, seraient en situation extrêmement vulnérable à l'approche de l'hiver et auraient besoin d'aliments, de vêtements et de couvertures.

助机构,约有200-400万人――约占人口8-16%――在即将到来将面临严寒威胁,他们需要食物、衣服和毛毯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


slip, sloanite, slogan, sloop, slop, slot, sloughi, slovaque, slovaquie, slovène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’attaque de goutte fut prolongée par les grands froids de l’hiver, et dura plusieurs mois.

痛风病冬季,一直拖着,持续了好几个

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était en hiver, un mois de décembre très froid, elle grelottait à demi nue dans des guenilles, ses pauvres petits pieds tout rouges dans des sabots.

那是一个冬季,一个十二,她半裸着身体在破衣烂衫中颤抖,可怜小脚在木鞋中冻得通红。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


smaltite, smaltne, smalto, smaragd, smaragdin, smaragdite, smart, smartphone, smash, smasher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接