有奖纠错
| 划词

Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.

屈服于报复和退怯冲动将是愚蠢

评价该例句:好评差评指正

L'acteur de cette carte temporise, équilibre les énergies tel l'instinct ou l'action avec la réflexion ou les sentiments.

张牌上物在耐心等待,在本性与冲动能量和思想与感情之间寻求平衡。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.

我们必须抑制保护主义冲动

评价该例句:好评差评指正

L'air du temps fait que ces crimes sont commis par des êtres humains contre d'autres.

时代冲动使得犯下了危害同类罪行。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe d'experts serait avisé de se réfréner d'avoir ce type d'impulsion créatrice et malvenue.

专家组应该避免此种有新意,但却不合宜冲动

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.

我国代表团理解种希望对不可接受行为加以惩罚冲动

评价该例句:好评差评指正

S'il n'existe qu'une source d'appui, la collaboration risque de dépendre des caprices du donateur.

如果只有个支持来源,合作危机是依赖唯捐助者冲动

评价该例句:好评差评指正

A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.

刻,我突然有种想要与你辈子在冲动

评价该例句:好评差评指正

La tentation, en Afghanistan, de recourir à la violence à des fins politiques et autres reste un danger réel.

在阿富汗诉诸暴力来实现政治和其它目标冲动仍然具有真实危险性。

评价该例句:好评差评指正

La civilisation se caractérise notamment par ses élans et ses actes de générosité envers les moins bien lotis.

对那不幸有慷慨冲动和行为是文明标志。

评价该例句:好评差评指正

Le plus grand danger est dans l'énervement qui gagne, dans les impulsions subites qui naissent de la peur.

最大危险莫过于日紧张情绪和恐惧带来突然冲动

评价该例句:好评差评指正

Ce silence, aussi trouble que révélateur, décerne un brevet de respectabilité à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.

种既晦涩又露骨沉默,为原始本能和亵渎神明冲动加上了圈体面光环。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire d'évaluer la situation et de se retenir pour ne pas se mettre dans une position dangereuse.

海关官员需要对所涉局面进行评估,并克制要想立即进入危险情况冲动

评价该例句:好评差评指正

Israël doit résister à la tentation de recourir à la force militaire et cesser toute agression contre la Palestine.

以色列必须克制动用其军事实力冲动,而且必须停止侵略巴勒斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une «irrépressible pulsion», a expliqué une source proche de l'enquête.

在他审问过程中,名年轻仅仅提及自己有种“无法回避冲动”,位离调查十分近知情士如此解释。

评价该例句:好评差评指正

Quand je rencontre les enfants,je veux les emberasse beaucoup.Souvent je touche ses visages.J’aime bien jouer avec les enfends—c’est relax.

看到小孩子,就有要抱抱冲动,经过我身边定会被我摸脸。极爱和小孩子玩,最放松了。

评价该例句:好评差评指正

Selon M. Pérès, ce sont les émotions vives plutôt que la politique qui entravent les progrès dans le processus de paix.

根据佩雷斯先生,现在阻碍和平进程向前进展是情绪冲动,而不是政治。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses s'accroissent considérablement dans plusieurs régions du monde en raison des ambitions politiques de certains et des contraintes politiques d'autres.

国家政治野心和另国家政治冲动推动下,军事开支在世界某地区迅速上升。

评价该例句:好评差评指正

Si l'impulsion venait des pays avancés, la logique économique était riche en promesses pour les pays les plus pauvres du monde.

虽然变革冲动来自发达国家,但按经济逻辑对世界最贫穷国家也预示着很大希望。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous ne pouvons plus supposer que tous nos ennemis potentiels se laisseront guider par un instinct commun de conservation.

同时,我们不再能够假设,我们所有潜在敌将会被种共同自保冲动所说服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crabotage, crac, crachat, craché, crachement, cracher, cracheur, crachim, crachin, crachiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Et on voit qu'elle est assez impulsive.

我们发现她挺冲动

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On se rappelle les hésitations de Marius, ses palpitations, ses terreurs.

我们还记得马吕斯迟疑,他冲动,他恐惧。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Dans l’état de surexcitation morale et physique où ils se trouvaient, ils n’eussent pas hésité à le faire.

按当时感情冲动情况看来,他们毫不犹豫会这样去做

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Vous allez voir, elles sont à tomber à genoux.

保证让你吃了有想跪冲动

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mon but, c'est de vous donner l'envie de partir à l'aventure à votre tour.

让你们有想要冒险冲动

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

De telles impulsions incontrôlables seraient de nature à associer cette attitude à une addiction.

这种不可控制冲动很可能会使这种态度与成瘾联系一起。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Lisa était peut-être partie sur une impulsion, mais probablement pas au hasard.

丽莎可能一时冲动才走,但或许她已经早有计划。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Une réaction impulsive, simplement symbolique et, surtout, en dehors de tout cadre légal.

一种冲动反应,征性,最重要任何法律框架之外。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avoir des petits frères, c'est la tentation constante de remplacer leur thé par de l'urine.

有弟弟时候,会控制不住想要用尿代替给他们冲动

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 9. Tu as du mal à contrôler tes impulsions.

第九,你很难控制自己冲动

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pendant un instant, Harry éprouva l'étrange désir d'aller lui aussi s'asseoir à leur table.

一时间,哈利产生了一个奇怪冲动,真希望自己也坐到拉文克劳桌子边去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais cette fâcheuse impulsion s'effaça dès qu'ils eurent échangé un regard.

当两人光相对时,他那种小心眼冲动一下子消失了。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Tu veux dire que ça te donne envie de partir un jour sans retour ? Très drôle.

有一种远离尘世喧嚣冲动?真太有意思了。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Il eut soudain envie d’aller voir un film, régla sa consommation et se leva.

突然,他有想去看部电影冲动快速结了账,起身去看电影。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il eut envie de fuir, mais un excès de faiblesse l'empêcha d'être maître de son propre corps.

他有一种立刻逃离冲动,但一阵虚弱使他已无法控制自己身体。

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

J'ai retrouvé l'envie de me lever le matin.

我发现了早上起床冲动

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

J'ai eu fortement la tête qui tournait, avec des envies de vomir.

- 我感到非常头晕,有想吐冲动

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

L’envie d’autre chose m’a repoussé une fois de plus vers la drogue.

对其他事情冲动再次把我推回到毒品背上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Son impulsivité, qui était une qualité par moments, a peut-être été un défaut, parfois.

冲动,有时一种品质,有时可能一个缺陷。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Un dernier, lui, entendait par liberté sexuelle, la capacité à pouvoir répondre à toutes ses pulsions.

另一方面,后者意味着性自由,能够对他所有冲动做出反应能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cradingue, craft, crag, craie, craigmontite, craignos, craigtonite, craillement, crailler, crain, craindre, craint, crainte, craintif, craintivement, craiova, crambe, crambé, cramé, cramer, cramique, cramoisi, crampage, crampe, crampon, cramponner, cramponnet, cran, crandallite, crâne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接