有奖纠错
| 划词

La situation du crédit-bailleur est, normalement, légèrement différente.

融资的情况通常略有不同。

评价该例句:好评差评指正

Les bailleurs auront généralement la possibilité de compenser leurs pertes en relouant le bien.

通常有机会通过转财产来减轻损失。

评价该例句:好评差评指正

Les bailleurs peuvent généralement compenser leurs pertes en relouant le bien.

一般可以通过财产的再而减轻损失。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la récusation d'un arbitre par le propriétaire a été rejetée.

因此驳回了对仲裁员提的质疑。

评价该例句:好评差评指正

Le bailleur A reste propriétaire du matériel pendant la durée du bail.

期内,A保留对制造设备的所有权。

评价该例句:好评差评指正

Le code civil réglemente aussi les droits et les obligations du bailleur et du preneur.

《民法》还定了与承人的权与义务。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, certaines sociétés avaient dû renégocier les accords de prêt conclus avec leurs prêteurs.

该做法的一个果是某些公司必须与重新谈判借合同。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle veut louer du matériel informatique à un bailleur A.

,ABC希望从A处某些计算机设备。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres États, il peut toujours faire valoir ses droits à l'encontre d'un acquéreur apparent.

而在另外一些国家,对名义上的买受人总是能够主张其权

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle souhaite louer du matériel informatique à un bailleur A.

,ABC希望从A处某些计算机设备。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle veut louer du matériel informatique à un bailleur A.

,ABC希望从A处某些计算机设备。

评价该例句:好评差评指正

Une fois l'opposabilité assurée, toutefois, le vendeur ou le crédit-bailleur peut revendiquer une sûreté ordinaire.

不过,一旦取得了对抗第三人效力,该卖人或可主张普通担保权。

评价该例句:好评差评指正

Si le débiteur est bailleur, il peut être nécessaire de protéger les droits d'occupation du locataire.

如果债务人是,承人的占用权可能需加保护。

评价该例句:好评差评指正

Ne pouvant se résoudre à régler le différend à l'amiable, le bailleur a soumis l'affaire à arbitrage.

由于无法以友好的方式解决此事,将此事提请仲裁。

评价该例句:好评差评指正

Le rejet donnerait lieu à une demande de dédommagement de la part du bailleur pour résiliation anticipée.

约否决有权要求赔偿提前终止约的损失费。

评价该例句:好评差评指正

À son retour, il a constaté que le bailleur avait loué les locaux en question à un tiers.

索赔人返回发现,已经将场地给第三方。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelques-uns de ces États toutefois, le bailleur peut revendiquer un droit sur le produit de la vente.

但在其中为数不多的一些国家,可以对所得收益主张其权

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, il doit d'abord mettre officiellement fin au contrat avant de reprendre possession par voie de justice.

在其他一些国家,必须首先设法正式终止合同,通过司法程序要求收回占有权。

评价该例句:好评差评指正

La seule façon, pour les prêteurs, d'obtenir le statut privilégié des vendeurs et des crédit-bailleurs était d'acquérir leurs droits.

获得卖人和的权贷人能够藉以实现与其同等优先地位的唯一方法。

评价该例句:好评差评指正

La “partie finançant l'acquisition” peut être un vendeur réservataire, un crédit-bailleur ou un prêteur du financement du prix d'achat.

“购置款融资人”包括保留所有权卖人、融资或购置款贷款人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alauda, Alaux, alazopeptine, albachite, albacide, albacore, Alban, Albanais, albanaise, albanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20229合集

Le bailleur, lui, n'a pas souhaité répondre à nos sollicitations.

出租人不想回应我们的要求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Les bailleurs et les professionnels de l'immobilier la partagent.

出租人和房地产专业人士分

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

Parmi les mesures, le bailleur encourage à moins prendre l'ascenseur.

其中,出租人鼓励人们少乘电梯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Les montants sont parfois exorbitants, comme l'a subi ce bailleur d'un HLM de région parisienne.

有时,金额过高,正如巴黎地区 HLM 出租人所遭的那样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229合集

Contacté, l'ascensoriste nous dit qu'il a bien envoyé un devis au bailleur.

- 联系,电梯公司告诉我们,他确实已经向出租人发送了估价单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226合集

Et il y a des bailleurs qui sont des petits retraités qui ont des compléments de revenus indispensables.

出租人是小型退休人员,他们有必要的额外收入。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ses fils sont venus l'aider, mais aussi Thierry, le loueur de leur matériel, Marc, leur ami pâtissier, et André, un autre boulanger.

他的儿子、设备出租人蒂埃里、糕点师马克,和另个面包师安德烈也都来帮忙了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour cela vous aurez besoin du décompte détaillé de ces charges que votre propriétaire ou bailleur doit vous fournir un mois avant cette régularisation.

为此,您需要份费用详细账单,进行整改前,房主或者出租人得为您提供这个账单。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239合集

Des bailleurs ou des propriétaires qui se revendiquent victimes d'impayés, en colère ou qui affichent leur intention de dresser des listes noires.

出租人或业主声称自己是未付账单的害者,愤怒或表现出拟定黑名单的意图。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alberge, albergier, Albert, albertite, albertol, albidase, Albien, Albigeois, albigeoise, albimisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接