Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这处引起了暴动。
J'ai été puni à cause de toi.
我由于你而被处。
Il a été bien puni de son orgueil.
他因骄傲而受到了处。
Quelles sont les peines prévues et ont-elles déjà été imposées?
可导致何种处,是否已实施过处?
La religion est-elle un argument déterminant dans le refus de dépénaliser l'homosexualité ?
那么宗教是否会被当做拒绝禁止处同性恋的理由?
Des sanctions administratives et pénales pourraient être prévues en cas de non-divulgation de ces informations.
可酌对未公布有关资料的行处以行政处和刑事处。
Une délégation a proposé de remplacer «prévenir et sanctionner» par «prévenir ou sanctionner».
代表团建议,应该用“防止或处”来代替“防止和处”。
Le Gouvernement a introduit une alternative à l'amende en cas de condamnation.
政府将实施在罪时可用的新的处措施,以此作替代款的处方式。
La question des sanctions communes doit encore être résolue.
统的处问题尚待解决。
La participation à une grève entraîne des sanctions sévères.
参加罢工要受到严厉处。
Elle doit être la même pour tous, soit qu'elle protège, soit qu'elle punisse.
法律对于所有的人,无论是施行保护或处都是样的。
Cette pratique ne fait cependant pas l'objet de sanctions particulières.
不过它不会受到特别的处。
Le recours aux services d'une personne prostituée n'est pas non plus passible de sanction.
接受妓女的服务也不受处。
La complicité est passible d'une sanction semblable.”
对共犯应以相同方式处。”
Il ne saurait y avoir d'impunité pour ces criminels.
这些犯罪分子不得逃脱处。
Un châtiment juste constitue la meilleure dissuasion.
公正的处是最好的震慑。
Elle peut également être condamnée à des peines similaires.
妇女也可以被判同样的处。
La tentative est punie de la même façon.
未遂行者也将受到处。
S'il s'agit d'enfants, la peine est doublée.
在拐骗儿童案件中,处加倍。
Des sanctions peuvent être prises par les tribunaux à l'encontre de ces personnes.
可通过法院对所涉人员进行处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il va falloir revoir les peines à infliger à ces conducteurs irresponsables.
因此,最好对这些不负责的司机加以。
Le fait d'être prostituée constitue une circonstance atténuante pour le coupable par exemple!
例如,对罪魁祸首来说侵犯妓女是一种减轻的情况!
Les mises en échec effectuées par l'arrière, les coups de coude et les bagarres entraînent des pénalités.
背后攻击,肘部攻击或是打斗都会被。
Je m'attendais à ce qu'il les punisse, je m'attendais à ce qu'il leur inflige un terrible châtiment.
我希望他他们,我希望他折磨他们。
Mais Madame Bibine avait déjà donné son coup de sifflet et ce fut Alicia qui tira le penalty.
但霍琦夫人吹了哨子,艾丽娅飞到前面接受。
Les anciens Grecs considéraient le bannissement comme le pire des châtiments ; c’était leur peine capitale.
古希人把驱逐看作最严厉的,这是他们最重要的惩。
On voudrait qu'il y ait des sanctions, des amendes, contre ces illégalités, qu'on nous rende notre quartier.
希望能有相应的政策制裁和这些违法行为,把我们的地盘还给我们。
Le Bouillon a une grosse moustache et il punit souvent, avec lui, il ne faut pas rigoler.
布浓密的大胡子,他经常学生,而且决不能允许别人对他开玩笑。
Harry prit un virage serré pour regarder Flint, qui saignait toujours, tirer le penalty en faveur de Serpentard.
利使火弩箭急剧转向,看在流鼻血的弗林特飞到前面接受对斯莱特林队的。
Après avoir dit ça, le Bouillon est sorti, mais il nous a promis qu'il reviendrait.
做完这个之后,布转身出去了,但他临走时对我们说“我很快还会回来!” 。
Ils encourent des restrictions, ils encourent des pénalités.
它们受到限制,并招致。
Pour ça, il devrait durcir les malus automobiles.
为此,他应该加强对汽车的。
Changement de nom mais sans aller jusqu'à une aggravation des peines encourues.
更改姓名,但不加重所招致的。
Enfin, le 1er avril prochain, le malus disparaîtra.
最终,4月1日,将消失。
J'ai payé 135 euros. - Vous avez la double peine.
我付了135欧元。- 你有双重。
La loi prévoit également d'imposer une sanction plus sévère pour la fraude commerciale.
法律还对商业欺诈规定了更严厉的。
Elles sont très en deçà des peines maximales et elles ne sont pas dissuasives.
它们远低于最高标准,并且没有劝阻作用。
Une seule, mon ami, c’est que vous emploierez tout votre crédit à adoucir le sort réservé à ce malheureux.
“我只许了一个诺言,亲爱的,那就是我答应叫你尽你的一切可能减轻那坏蛋必不可免的。”
Pour ces trafiquants, les sanctions encourues sont lourdes.
对于这些人贩子来说,受到的是很重的。
Depuis janvier 2020, on a la double peine.
自 2020 年 1 月以来,我们受到了双重。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释