有奖纠错
| 划词

1.Un gouvernement serait éternel à la condition d'offrir, tous les jours, au peuple un feu d'artifice et à la bourgeoisie un procès scandaleux.

1.一个政府可能永存不坠,只要它每火给人民看,并提供一场丑闻官司给布尔乔阶级观赏。

评价该例句:好评差评指正

2.Plus personne ne se retourne sur les voitures haut de gamme, ni sur les jeunes bourgeois hyper-lookés, purs produits de la société de consommation.

2.已经没人再回头目视高档轿车,或摩登的年轻布尔乔,这些都是消费社会的正宗产物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的), 打烊, 打药, 打夜班, 打夜作, 打一封信, 打一记耳光, 打一局弹子, 打一局桥牌, 打一盘扑克, 打一盘网球, 打一拳, 打印, 打印(在票、券、单据上), 打印错误, 打印管理器, 打印机, 打印机的色带, 打印机内卡纸, 打印记, 打印模, 打印台, 打印纸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

1.Un bobo, c'est un mot qui désigne les bourgeois-bohèmes, qu'on appelle les " bobos" .

“Bobo” 一个术语,布尔西米人”,也叫“”。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.Le poëte et l’artiste qui, avec un sens profond, qualifieront M. de Montmorency « un bourgeois » , s’il ne se connaît pas en vers et en statues, parlent argot.

有两个诗人和艺术家意味深长地说,如果德·蒙莫朗西先生对韵文和雕塑不话,他们便要称他为“布尔”,这也在说黑话。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

3.Un bourgeois-bohème Donc un bourgeois-bohème, ou bobo pour le mot plus court, est une personne qui vit dans un milieu aisé au niveau financier mais a des valeurs plus alternatives et est plus ouverte d'esprit.

布尔西米人,或者更简短称呼那些生活在经济富裕环境中,但拥有替代性价值观且思想更开放人。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

4.Après avoir quitté son travail cet après-midi, Maxime Bourgeois, examinateur du permis de conduire depuis 12 ans, accepte de nous raconter son histoire, celle d'un inspecteur lassé par les agressions à répétition.

- 今天下午下班后,担任了 12 年驾驶执照审查员马克西姆·布尔 (Maxime Bourgeois) 同意向我们讲述他故事,一个厌倦了反复袭击检查员故事。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打主意, 打住, 打转, 打桩, 打桩锤, 打桩工程, 打桩机, 打桩机架, 打桩机械, 打桩加固,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接