Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.
不带片云彩。
Mais pourquoi il est partit avec les meubles ?
为什么他把家具带?
Cette rivière entraîne avec elle tout ce qu'elle rencontre.
这条河流带它所遇到的切。
Ils entrent dans certaines maisons, et parfois embarquent les gens.
他们进入些捕,有时带些人。
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
时光逸逝不复返,还带我们的柔情!
Le livreur a remporté la marchandise refusée.
送货员把顾客拒收的商品又带。
On m’a demandé si je les voulais, qu’on en ferait un paquet.
他们我要不要带,他们可以为我包好。
Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.
格兰古瓦这才发现乐队被狂人教皇的仪仗队伍带。
Les bandits ont emmené des otages.
歹徒带些人质。
N’oubliez pas de remporter votre livre.
别忘带您的书。
Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!
是, 你去, 孩, 被河流带!
Vous voulez aussi emmener les enfants?
你也想带这些孩?
Ju as intane, sinon, j'appellerai le flic pour cette garce qui le porte.
你最好识相点,否则我就叫警察,带你的女伴。
Ils ont ensuite réussi à s’enfuir en emportant les armes de leurs victimes.
随后,他们成功逃离现场,并带被打死的同伙的武器。
L'équipe a pris un échantillon d'une unité de production d'éthylène.
该组带所生产的乙烯样品。
Le réalisme l'emportera sur le nationalisme.R.M.
现实将带他们的民族主义。
La mémoire institutionnelle va donc disparaître avec eux.
他们会带有关这机构的记忆。
Je garderai de cela un souvenir très ému.
我从这里将带感人的记忆。
Le reste du groupe a été emmené et abattu.
其余的人被带并被枪决。
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,我亲爱的朋友们,愿泪水带你们所有的忧伤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour emporter ou pour manger sur place ?
还是在这里吃?
Alors ça n'enlève pas toutes les émotions.
这没法所有的情绪。
Pour que le vent emporte les fruits au loin.
为了让风把果实。
Ils se font emporter et meurent noyés.
他们被雨水,。
Et comment il va faire pour tout porter avec ses ailes?
它用羽毛怎么所有东西呢?
Que les flammes ont tout emporté.
火焰的一切。
Comment on va faire pour tout emporter?
我们怎么才能把这些都呢?
Alors, vous le prenez, Madame Supersonique ?
超音速夫人,你吗?
Oh, le vent va nous emporter!
风把我们了!
Elle entraîne Bernard pour continuer à lui donner la recette, en secret.
Bernard来偷偷地告诉他配方。
Alors il faudrait signer un papier pour le récupérer.
然后你必须签署一份文件来他。
Il y a un être qui en s’en allant a emporté le ciel.
有个人临时把天了。
Tandis que l'air s'éloigne de l'équateur, la pluie évacue l'humidité.
当空气从赤道移开时,雨水水分。
Emmenez-les et qu'ils pourrissent dans leur geôle !
“,让他们在那里烂掉吧!”
Et puis le vicomte, un matin, l’avait emporté avec lui.
然后,一天早上,子爵把烟匣了。
Malheureusement, Yang Dong a emporté avec elle tout ce qu'elle savait.
可惜,把知道的都了。”
Où étions-nous ? Quelle étrange puissance nous emportait ?
我们在哪里?是什么奇怪的力量把我们?
C'est une cave à vin, donc on peut venir acheter du vin et l'emporter.
这是一个酒窖,所以你可以来买酒并且。
Ce sac sur le fauteuil, prends-le, rentre chez toi, murmura Tomas.
“椅子上的行李,然后回你家去。”
Tous ces petits univers emportent avec eux une partie de la masse du grand Univers.
这些小宇宙都在大宇宙中的质量。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释