有奖纠错
| 划词

Pour n'emporter avec moi, aucun morceau de nuage.

片云彩。

评价该例句:好评差评指正

Mais pourquoi il est partit avec les meubles ?

为什么他把家具

评价该例句:好评差评指正

Cette rivière entraîne avec elle tout ce qu'elle rencontre.

这条河流它所遇到的切。

评价该例句:好评差评指正

Ils entrent dans certaines maisons, et parfois embarquent les gens.

他们进入捕,有时些人。

评价该例句:好评差评指正

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

时光逸逝不复返,还我们的柔情!

评价该例句:好评差评指正

Le livreur a remporté la marchandise refusée.

送货员把顾客拒收的商品又

评价该例句:好评差评指正

On m’a demandé si je les voulais, qu’on en ferait un paquet.

他们我要不要,他们可以为我包好。

评价该例句:好评差评指正

Gringoire s'aperçut que sa musique avait été emmenée par la procession du pape des fous.

格兰古瓦这才发现乐队被狂人教皇的仪仗队伍

评价该例句:好评差评指正

Les bandits ont emmené des otages.

歹徒些人质。

评价该例句:好评差评指正

N’oubliez pas de remporter votre livre.

别忘您的书。

评价该例句:好评差评指正

Oui tu mourus, enfant, par un fleuve emporté!

是, 你去, 孩, 被河流

评价该例句:好评差评指正

Vous voulez aussi emmener les enfants?

你也想这些孩

评价该例句:好评差评指正

Ju as intane, sinon, j'appellerai le flic pour cette garce qui le porte.

你最好识相点,否则我就叫警察,你的女伴。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ensuite réussi à s’enfuir en emportant les armes de leurs victimes.

随后,他们成功逃离现场,并被打死的同伙的武器。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a pris un échantillon d'une unité de production d'éthylène.

该组所生产的乙烯样品。

评价该例句:好评差评指正

Le réalisme l'emportera sur le nationalisme.R.M.

现实将他们的民族主义。

评价该例句:好评差评指正

La mémoire institutionnelle va donc disparaître avec eux.

他们会有关这机构的记忆。

评价该例句:好评差评指正

Je garderai de cela un souvenir très ému.

我从这里将感人的记忆。

评价该例句:好评差评指正

Le reste du groupe a été emmené et abattu.

其余的人被并被枪决。

评价该例句:好评差评指正

Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.

哭泣吧,哭泣吧,我亲爱的朋友们,愿泪水你们所有的忧伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coucou, coucoumelle, coude, coudé, coudée, cou-de-pied, couder, coudeuse, coudière, coudoiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听说初级

C'est pour emporter ou pour manger sur place ?

还是在这里吃?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Alors ça n'enlève pas toutes les émotions.

这没法所有的情绪。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Pour que le vent emporte les fruits au loin.

为了让风把果实

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ils se font emporter et meurent noyés.

他们被雨水

评价该例句:好评差评指正
可爱法语画DIDOU

Et comment il va faire pour tout porter avec ses ailes?

它用羽毛怎么所有东西呢?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Que les flammes ont tout emporté.

火焰的一切。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语画DIDOU

Comment on va faire pour tout emporter?

我们怎么才能把这些都呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Alors, vous le prenez, Madame Supersonique ?

超音速夫人,你吗?

评价该例句:好评差评指正
Petit Malabar

Oh, le vent va nous emporter!

风把我们了!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国 第二

Elle entraîne Bernard pour continuer à lui donner la recette, en secret.

Bernard来偷偷地告诉他配方。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Alors il faudrait signer un papier pour le récupérer.

然后你必须签署一份文件来他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a un être qui en s’en allant a emporté le ciel.

有个人临时把天了。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Tandis que l'air s'éloigne de l'équateur, la pluie évacue l'humidité.

当空气从赤道移开时,雨水水分。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Emmenez-les et qu'ils pourrissent dans leur geôle !

,让他们在那里烂掉吧!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et puis le vicomte, un matin, l’avait emporté avec lui.

然后,一天早上,子爵把烟匣了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:神永生》法语版

Malheureusement, Yang Dong a emporté avec elle tout ce qu'elle savait.

可惜,知道的都了。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三

Où étions-nous ? Quelle étrange puissance nous emportait ?

我们在哪里?是什么奇怪的力量把我们

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est une cave à vin, donc on peut venir acheter du vin et l'emporter.

这是一个酒窖,所以你可以来买酒并且

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ce sac sur le fauteuil, prends-le, rentre chez toi, murmura Tomas.

椅子上的行李,然后回你家去。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:神永生》法语版

Tous ces petits univers emportent avec eux une partie de la masse du grand Univers.

这些小宇宙都在大宇宙中的质量。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle, couler, couleur, couleuvre, couleuvreau, couleuvréede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接