有奖纠错
| 划词

1.Il a su déguiser ses motivations.真人慢速

1.如何掩藏动机。

评价该例句:好评差评指正

2.Il sait non seulement chanter,en plus,il sait aussi danser.

2.他不仅唱歌,他还跳舞.

评价该例句:好评差评指正

3.Quand on ne sait pas ce qu'est la vie, comment pourrait-on connaître la mort?

3.么是生,怎么是死?

评价该例句:好评差评指正

4.On doit savoir jouir de la vie.

4.我们应该享受生活。

评价该例句:好评差评指正

5."Les Chinois connaissent-ils tous leur alphabet comme nous connaissons le notre ?" ?!?

5.“中国他们像我们自己字母一样自己他们汉字吗?”?!

评价该例句:好评差评指正

6.Il n'y personne ici qui comprenne cette langue.

6.这里没有这种言语。

评价该例句:好评差评指正

7.Il commença à comprendre pourquoi il faut faire la révolution.

7.他开始么要革命。

评价该例句:好评差评指正

8.As-tu appris à danser, à respirer ?

8.跳舞和呼吸了吗?

评价该例句:好评差评指正

9.Personne ne sait plus que je t'aime d'amour dur.

9.没有我爱你爱多辛苦。

评价该例句:好评差评指正

10.Et tu finira par comprendre, Comment faire face aux realites de la vie.

10.最后你会怎样去面对生活现实。

评价该例句:好评差评指正

11.Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien de chasse.

11.一个打猎知道怎么不用猎犬打猎。

评价该例句:好评差评指正

12.Et puis deux jeunes gens doivent se mieux connaître avant de s’engager.

12.订婚前,两个年轻应当更好地相互

评价该例句:好评差评指正

13.Renaissance plusieurs fois de personne qui comprend l’être de signification et valeur.

13.重生数次才最生命意义和价值。

评价该例句:好评差评指正

14.Arbres de la forêt, vous connaissez mon ame!

14.森林里树,你,我灵魂。

评价该例句:好评差评指正

15.Est-ce qu’elles ne comprenaient pas la réalité de leurs vies ?

15.她们真真心体会生活中实质吗?

评价该例句:好评差评指正

16.Pensez-vous vraiment comprendre le vrai sens?

16.真谛吗?

评价该例句:好评差评指正

17.Des spécialités chinoises, bien s?r. Le mieux serait de conna?tre leurs go?ts.

17.当然是中国特产。最好他们爱好。

评价该例句:好评差评指正

18."Si les jeunes savaient,si les vieux pouvaient."

18.如果年轻,如果年老能做.

评价该例句:好评差评指正

19.Faut il savoir regarder dans son passé pour ne jamais refaire les mêmes erreurs?

19.是否应该追忆过往以便不再重复相同错误呢?

评价该例句:好评差评指正

20.Je ne sais plus aimer ou aimer me fait souffrir.

20.我不再爱又或者爱让我受尽折磨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兜肚, 兜翻, 兜风, 兜风逛逛, 兜过, 兜击, 兜甲, 兜剿土匪, 兜揽, 兜揽生意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 三册

1.Ils osent dépenser davantage. Ils savent prendre des risques.

他们懂得冒险。

「北外法语 Le français 三册」评价该例句:好评差评指正

2.Après, est-ce qu'il faut savoir peindre ?

然后,是否需要懂得绘画?

「法造」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

3.Certaines personnes ne savent décidément pas se détendre.

有些人就是不懂得放松。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

4.N'en sont pas des moyens toujours indifférents.

懂得正确的方法至关重要。

「夏尔·佩罗童话集」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

5.Si j'avais su l'aimer avant la rupture!

要是我能在分手前懂得爱就好了!

「循序渐进法语听写提高级」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

6.Harry comprenait ce que Hagrid voulait dire.

哈利多少能懂得一些海格的思。

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

7.« Je ne sais pas être ailleurs qu'au présent » confiait-elle.

“我只懂得把握现在”她直言。

「Inside CHANEL」评价该例句:好评差评指正
动物世界

8.Urland connaît son métier de mère sur le bout de la langue.

Urland懂得母亲这份工作,它会使用舌端。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

9.C'est qu'ils savent te les vendre !

而是他们懂得如何把它们卖给你!

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

10.En effet, c’est super important de savoir encourager les gens.

确实,懂得如何鼓励别人是非常重要的。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

11.Marie-Victorine a l'air de connaître beaucoup de choses.

玛丽-维克托林看起来懂得很多。

「Top Chef 2019 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

12.Numéro 2. Tu sais pardonner (à toi-même et aux autres).

二,你懂得宽恕(自己和他人)。

「心理健康知识」评价该例句:好评差评指正
家地理

13.On voit le pro de la survie qui sait y faire.

我们看到了生存专家,他懂得如何应对。

「家地理」评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

14.Sera-t-elle comprise au delà de Paris ?

出了巴黎是不是还有人懂得这件作品?

「高老头 Le Père Goriot」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

15.Numéro 2. Quelqu'un qui sait écouter.

2。懂得倾听的人。

「心理健康知识」评价该例句:好评差评指正
Easy French

16.Et oui, c'est aussi ça l'amitié, savoir se pardonner.

没错,友谊的一部分也在于懂得宽恕。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

17.Pour moi, " connaitre" signifie comprendre et savoir utiliser.

对我来说,connaitre为理解并懂得如何使用。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
家地理

18.Changqing a su s'adapter avec le temps et contourner les obstacles d'un relief ornorme.

重庆懂得与时俱进,并克服了崎岖地形的障碍。

「家地理」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

19.Ayrton parut comprendre l’observation de lord Glenarvan et n’insista plus.

艾尔通仿佛懂得了爵士的思,不再相劝了。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

20.Et tu grimpes ? Oui, je comprends.

“你得爬上去?当然,我懂得。”

「悲惨世界 Les Misérables 四部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陡角山峰, 陡峻, 陡峻的, 陡峻峡谷, 陡立, 陡立的狭长通道, 陡脉冲, 陡盘旋下降, 陡坡, 陡坡路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接