La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手的粗嗓门打断了我的。
La balle lui a cassé le bras.
弹打断了他的手臂。
Vous n’avez pas le droit de m’interrompre.
你没有权利打断我的讲。
Ce coup lui a estropié le bras.
这下打断了他的胳膊。
Il n'est pas bienséant d'interrompre ainsi la personne qui parle.
这样打断别人讲是不礼貌的。
Là, je vous arrête tout de suite.
得, 我要打断您的了。
NE LUI COUPE PAS LA PAROLE .
别打断他的,让他把说完。
Ferme) Si, nous sommes maîtres de notre destin.
(打断)不,我是我命运的主宰者!
Ce processus ne peut être interrompu ni arrêté.
不应打断或止该进程。
Mais, à travers tant d'interruptions, il était difficile de démêler à quoi il servait.
可是,演出被打断的次数那么多,这个角色起什么作用也说不清了。
Notre présence en Afghanistan a été interrompue par la guerre.
战争打断了我在阿富汗的工作。
La police aurait cassé le bras de l'un des plaignants.
据说警察打断了名投诉者的胳膊。
Cette situation crée un hiatus important entre conception et mise en œuvre.
这种状况打断了政策与执行之间的重要联系。
Ce qu'ils vont dire ? interrompit Gringoire. Eh bien, écoutez !
“他下面要说什么,是吗?”格兰古瓦打断她的,说道。“那好,您听着!”
Les opérations militaires à Gaza ont brutalement interrompu le fil de la négociation.
加沙境内的军事行动粗暴地打断了判的进展。
Excusez-moi de vous interrompre.
抱歉打断您的讲。
Le terrorisme ne saurait conduire à la rupture du dialogue, à l'intolérance.
绝不能让恐怖主义打断对,或导致不容忍。
Dans quelques cas, des civils ont arrêté des patrouilles de la FINUL.
曾有几次,联黎部队在巡逻时被当地民众临时打断。
Il faut interrompre l'orateur au moment où il y a une motion d'ordre.
在有人提出程序问题时,必须打断发言者的发言。
Le montant des amendes infligées devrait être raisonnable et permettre la poursuite des activités professionnelles.
用作赔偿的罚金数额应当合理,并不至打断职业活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Charles, cependant, avait essayé plusieurs fois d’interrompre la conversation.
夏尔有好几次要他的话。
Attends, je t'arrête tout de suite Camille.
等等,我要马上你Camille。
Une embardée de l'auto le fit taire.
汽车突然一偏,他的话。
Il y a 5 ans, on s'était beaucoup interrompus l’un l’autre.
五年前,我们曾经常对方。
Vous aimez trop faire des suspens vous les médecins.
真的很喜欢自己,医生。
Un éclat de rire interrompit les lamentations de Wang Miao.
汪淼的哭泣被后的一阵笑声。
Ce concert fut interrompu par l’annonce du repas.
因为宣布吃,这个音乐会被。
Elle avait peur d’interrompre une conversation où elle n’aurait pas eu à être mêlée.
她唯恐一场她不应介入的谈话。
La phrase du marin fut coupée par un nouveau frémissement du trembleur sur le timbre.
又是一声铃响,把水手的话。
Et elle peut briser n'importe quel os de votre corps.
而且它可以里的所有骨头。
Celui qui a interrompu son monologue est un journaliste belge.
那个农民独语的人是位比利时记者。
Tu n'as jamais été interrompu dans un rêve ?
你在做梦的时候从来没被过吗?
Jusqu'à présent, aucun nouvel enseignant ne s'était jamais permis d'interrompre Dumbledore.
以前从没有哪位新教师过邓布利多。
M. Gillenormand l’interrompit du ton d’un homme qui se parle à lui-même.
吉诺曼先生以自言自语的声调他的话。
Il fut interrompu par des coups frappés à la porte.
有人在门上敲一下,哈利的话被。
N'aviez-vous jamais entendu parler de Poincaré ? l'interrompit Wang Miao.
“你不知道庞加莱吗?”汪淼魏成问。
– Je croyais vous avoir dit de ne pas m'interrompre, Potter ?
“我想我刚说过别我,波特!”
Ok, Sonia. Désolé de te couper.
好吧,Sonia。很抱歉你。
Attendez, ne m'interrompez pas. Pouvez-vous me permettre de finir ?
等等,请不要我的话。让我说完好吗?
Elle l’interrompit avec un éclair de joie dans les yeux.
她立刻他的话,眼里闪出快乐的光。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释