1.Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.
那就是把女人贬低到布满邪恶陷阱之列。
2.Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.
忍住你泪水,因为骄傲会是你最好武器。
3.Je lui ferai ravaler ses paroles.
〈口语〉我要叫他收回前言。
4.C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
这属于危害人类罪,污辱受害人人格,使施刑者堕落并降低人格。
5.Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.
时至今日,世界上大男子主义文化仍把妇女贬低到动物和物品行列。
6.On a également fait remarquer que le clonage ravalait l'être humain au rang de simple objet de production et de manipulation industrielle.
同样,有人认为,用于“治疗”或“实验”进行克隆本身就存在风险,如果捐献者是妇女,尤为如此。
7.Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.
8.Dans ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.
9.Dans l'industrie de la publicité et du marketing, l'absence d'éthique des affaires et de codes de conduite a ravalé les femmes au rang d'objet dans des campagnes de publicité ou dans des concours de beauté, perpétuant des normes de beauté reposant sur la nudité.
10.Elle peut imaginer quelle est sa colère, sa douleur et son désespoir, surtout après toutes ces années où nous avons ravalé nos souffrances par souci de poursuivre le processus de paix et dans l'espoir de connaître enfin une réalité différente - une réalité sans colonies de peuplement, sans limites à la liberté de mouvement et de circulation et avec de meilleures conditions de vie, dans laquelle l'État palestinien enfin réalisé coexisterait avec Israël.