有奖纠错
| 划词

1.L'homme est capable d'abstraction et de généralisation.

1.人具有与概括能力。

评价该例句:好评差评指正

2.Les images sont le support des idées abstraites.

2.图像用来帮助理解

评价该例句:好评差评指正

3.1955 Le design des meubles est touché par l’art abstrait des années d’après-guerre.

3.1955家具设计受到战后艺术影响。

评价该例句:好评差评指正

4.La vieillesse est encore une abstraction pour elle.

4.衰老对她来说还只

评价该例句:好评差评指正

5.Il est peintre abstrait, beaucoup de gens ne comprennent pas sa peinture.

5.画家,很多人不理解他画。

评价该例句:好评差评指正

6.La géométrie est une science abstraite.

6.几何学科学。

评价该例句:好评差评指正

7.Des masses, des peuples, des collectifs… ce sont des abstractions.

7.大众,人民,集体,这些都。”

评价该例句:好评差评指正

8.Nous pouvons image moderne, classique, et d'autres formes d'abstraction.

8.我们画内容可以现代、古典、等各种形式。

评价该例句:好评差评指正

9.On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.

9.我们自身只一条,就像一支穿越空间箭。

评价该例句:好评差评指正

10.Ce ne sont pas des succès abstraits.

10.这些不仅仅成就。

评价该例句:好评差评指正

11.La prévention des conflits n'est pas un concept abstrait.

11.预防冲突并不

评价该例句:好评差评指正

12.La protection internationale n'est pas un concept abstrait.

12.国际保护不一个

评价该例句:好评差评指正

13.Le temps n'est pas une entité abstraite.

13.时间并不一种存在。

评价该例句:好评差评指正

14.Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits États.

14.对小国来说,这决不问题。

评价该例句:好评差评指正

15.C'est que l'Affaire Dreyfus n'est pas une opposition d'intérêts, c'est un conflit abstrait, intellectuel.

15.原因,德雷福斯事件并非利益冲突,而思想上冲突。

评价该例句:好评差评指正

16.La protection des civils n'est pas un concept politique ou juridique abstrait.

16.保护平民不一个政治或法律概

评价该例句:好评差评指正

17.Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.

17.对本组织来说,人类不一个实体。

评价该例句:好评差评指正

18.Il ne suffit pas de parler des droits économiques et culturels dans l'abstrait.

18.地谈论经济和文化权利不够

评价该例句:好评差评指正

19.Peut-être ces concepts sont-ils abstraits pour eux.

19.但也许这对他们来说

评价该例句:好评差评指正

20.C'est une peinture abstraite.

20.一幅画。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动, 从动齿轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

1.L'adjectif neuf s'utilise uniquement pour parler des choses concrètes ou abstraites.

neuf只用于谈论具体事物或者事物。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

2.Vous êtes plus à l'aise avec du concret qu'avec de l'abstrait.

你们比起,具体更让你们自在。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

3.Vous êtes plutôt à l'aise avec les idées et les concepts abstraits.

你们对于想法和念更自如。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

4.Le chef Sarran reste dubitatif de cette période du tachisme.

萨朗主厨对这种派风格还是有点怀疑。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

5.Alors pour commencer, à quoi correspondent ces pourcentages relativement abstraits ?

首先,这些相对的百分比对应什么?

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

6.Les idées trop abstraites et théoriques, ce n'est vraiment voter truc.

特别和理论的想法,不是真的投票。

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

7.Ça peut paraître abstrait, mais c'est immense.

这听起来很,但它是巨大的。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

8.Non, ce ne sont pas des jeux de langage abstraits, simplement des catégories.

这些并非的语言游戏,仅仅是一些类别。

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

9.Cet adjectif peut s'utiliser autant avec les personnes que les choses concrètes ou abstraites.

该形容词可以和人以及具体事物、事物搭配使用。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

10.Le sens figuré est le sens abstrait, le sens imagé d'un mot.

引申,是一个词的形

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
社会经济

11.Et comment mesure-t-on un truc aussi abstrait que le bonheur ?

你又是如何衡量像幸福这样的东西的呢?

「社会经济」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

12.Sa simplicité procurait un sentiment étrange, elle semblait être une abstraction du monde réel.

它有一种诡异的简洁,像是对现实世界的某种

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

13.Et hop ! Les premiers tableaux d’art abstrait en Europe sont nés !

欧洲最初的画诞生了!

「艺术家的小秘密」评价该例句:好评差评指正
历史小问题

14.C'est de l'abstraction pure, plus pure que la peinture cubiste soi-même.

这是纯粹的,比立体主绘画本身更纯粹。

「历史小问题」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

15.Oui, il y avait dans le malheur une part d'abstraction et d'irréalité.

不错,在灾难中有和非现实的成分。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

16.Voilà un mot abstrait et institutionnel, mais il recouvre une belle réalité internationale.

Francophonie这个词很,很有体制,但它涵盖了国际现实。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

17.Leurs vêtements affichaient des images ravissantes, d'un style différent pour chacun, tantôt réalistes, tantôt abstraites.

他们的衣服也都映出绚美的图案,每个人的风格都不同,有的写实有的

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

18.Une personne pragmatique préfère se concentrer sur des résultats concrets, elle n'est pas dans l'abstraction.

一个务实的人更喜欢专注于具体的结果,而不是停留在念中。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

19.Je l'ai exposée trop tôt à des choses trop abstraites et trop extrêmes.

让她太早接触了那些太、太终极的东西。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

20.Des questions très abstraites auxquelles personne ne peut répondre ou des questions pédantes pour te décrédibiliser.

从没有人能回答的非常的问题到用来贬低你的自大问题。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税, 从价税率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接