有奖纠错
| 划词

1.Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

1.监门那粗暴的独白终于停止了。

评价该例句:好评差评指正

2.Le débat mené par ce professeur n'est qu'un monologue.

2.由这位教授主持的辩论只是他一人滔滔不绝的独白

评价该例句:好评差评指正

3.De son monologue chez les personnes âgées et la nièce appris à le connaître.

3.从他的这些独白中,老人与侄女逐渐了解了他。

评价该例句:好评差评指正

4.Mon propre discours sera sans exagérer le huit centième sur ce sujet.

4.相反,我们是各自独白,我们发表了各种讲话——我的讲话,保守地估计,大概会是关于该专题的第八百次讲话。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces monologues démontrent un point très important : nous n'arrivons pas à avancer sur le sujet de la réforme.

5.这种各自独白表明了一个非常重要的情况:我们进改革。

评价该例句:好评差评指正

6.Une nouvelle génération de dirigeants est apparue, et le dialogue et la coopération sont désormais préférés au monologue et à l'affrontement.

6.新一代领人走上领岗位,今对话与合作比独白和冲突得人心。

评价该例句:好评差评指正

7.Mes salutations s'adressent à toute l'équipe des services techniques, de traduction et d'interprétation qui ont rendu intelligible la tour de Babel de nos soliloques.

7.感谢整个笔译和口译专业队伍,他们使得我们独白的巴别塔可以让人看得懂、听得懂。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous devons nous demander si nos méthodes de travail et nos pratiques ne rendent pas nos débats mois intéressants, débats que certains considèrent comme des monologues.

8.果由于我们的工作方法和做法不对头使辩论索然无味不愿听下去,有些人认为那是独白,那么我们就得问问自己了。

评价该例句:好评差评指正

9.Le monologue sans fin de son spectacle sur l'amour français, mais il l'a incité à faire des monologues interminables est également due à un autre amour: l'amour cette belle fille.

9.他在不尽的独白中表明了对法国的爱,促使他作出这样不尽的独白的是还由于另一种爱:对那个美丽的少女的爱。

评价该例句:好评差评指正

10.Donner foi à l'existence d'un antagonisme inexorable entre les civilisations, les religions et les cultures, c'est tomber dans le piège dialectique tendu par terroristes, qui sont partisans du monologue et ennemis du dialogue.

10.果相信不同文明、不同宗教或不同文化之间不可避免地存在对抗,就等于中了恐怖分子——独白的提倡者和对话的敌人——设下的辩证圈套。

评价该例句:好评差评指正

11.Il faut espérer que grâce à des discussions structurées les délégations pourront aborder le fond des principales questions ayant un lien avec le désarmement devant la Commission et nous aider à passer du monologue au dialogue.

11.我们希望,通过有结构的讨论,各国代表团讨论第一委员会与裁军有关的主要课题的实质内容,帮助我们把独白变成对话。

评价该例句:好评差评指正

12.Les propositions venant des organisations non gouvernementales englobaient un cadre de dialogue plus dynamique qui avait à la base une tentative de faire rapport sur les questions liées à la mise en œuvre et d'en débattre plutôt que de poursuivre les monologues sans fin auxquels procédait le Forum faute d'avoir des engagements de présentation de rapports.

12.从非政府组织角度提出的建议是以更有活力的方式开展对话,其核心是围绕执行情况提出报告和进行辩论,不是因没有人承诺提交报告在论坛无休止进行的独白

评价该例句:好评差评指正

13.Nous sommes les témoins non d'un dialogue, mais d'une série de monologues, celui des tenants de la mondialisation, représentés par des institutions comme l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), le Groupe des sept pays industrialisés (G7) et le Forum économique mondial qui se réunit chaque année à Davos, d'une part, et celui des contestataires et autres critiques qui se rassemblent lors de leurs rencontres, d'autre part.

13.我们往往看到,以经济合作和发展组织(经合组织)、七个工业化国家集团(七国集团)和每年在达沃斯举行会议的世界经济论坛等机构所代表的全球化主要动者为一方,以追踪它们的会议的抗议者和其他批评者为另一方,双方之间进行的是独白不是对话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 拜把子, 拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

1.Au lieu de chanter tu fais un petit monologue.

不要唱歌,而进行独白

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

2.Ce n'était pas une conversation entre vous deux, c'était un monologue.

这不们两人之间的话,这只独白

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

3.Le monologue que nous venons d’abréger fut répété pendant quinze jours de suite.

经过我们删节的这种独白连续地被重复了两个礼拜。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

4.J’avoue que la faiblesse, dont Julien fait preuve dans ce monologue, me donne une pauvre opinion de lui.

我承认,于连在这段独白中表现出的软弱使我他产生了不好的看法。

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

5.Kwamé : Demain ? (aparté) Ah, tomorrow… (à Nathalie) D’accord !

?(独白)啊,......(塔莉说)好的!

「破碎的护身符 Le Talisman brisé」评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

6.Alors ça, c'est le dernier spectacle que j'ai fait avec Bob Wilson, à Paris, ce monologue sur Marie Stuart.

所以这我和Bob Wilson在巴黎合作的最后场演出,在巴黎,那有关于Marie Stuart的独白

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
Squeezie

7.Masse moi ! Regardez c'est un monologue..

给我量!看这个独白机翻

「Squeezie」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

8.Tout en monologuant ainsi, elle revêtait, pièce après pièce, sa belle armure de campagne avec la cotte couleur pervenche.

独白边,件地穿上了她漂亮的野战盔甲和长春花色的外套。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

9.Encore et encore, ton monologue intérieur peut être un bon indice pour savoir si tu es introverti ou si tu souffres d'anxiété sociale.

的内心独白再次可以很好地表内向的人,还患有社交恐惧症。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

10.Et pour finir, à ce monologue stérile et entêté, à cette conversation aride avec un mur, l'appel conventionnel du télégramme nous paraissait préférable.

末了,我们终于认识到,与顽固而又毫无结果的独白和同墙壁枯燥无味的聊相比,电报的格式化的呼唤似乎更为可取。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

11.Et ça, c'est tout un monologue qui retrace le destin tragique de Marie Stuart, sa relation avec sa cousine Elizabeth, jusqu'à sa mort finale.

而这关于Marie Stuart悲惨命运的整个独白,她与表亲Elizabeth的关系,直到她最后死亡。

「Le sac des filles」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

12.Et d'ailleurs, il faut aussi varier entre le monologue, quand quelqu'un vous parle seul, et le dialogue, d'accord ? Écoutez un petit peu les deux.

此外,还要同时丰富独白话,白吗?两种素材都得听听。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

13.Gourdoulou traîne son mort, et monologue : — Tu souffles certains vents cent fois plus infects que les miens, cadavre !

古杜鲁拖着他的死人走了,独白道:“吹的风比我吹的要恶臭百倍,尸体!机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
Groom 第

14.Ça, c'est sûr! - Oui. Et c'est sûr que vous la fermez parce que là, c'est un monologue que je fais. Voilà.

- 这肯定的!- 的。当然,把它关上,因为在那里,这我正在做的独白。给机翻

「Groom 第季」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

15.– C'est son père tout craché, poursuivait celui-ci dans son monologue secret ; il est à la fois orgueilleux, avare et timide.

“都他爸爸吐出来的, ” 后者在他的秘密独白中继续说;他既骄傲又吝啬, 又胆小。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

16.Ecrit à la première personne et construit sous la forme du monologue intérieur, Annie Ernaux les situe quelque part entre la littérature la sociologie et l'histoire.

安妮·埃尔诺用第人称写作,并以内心独白的形式构建文章,确定了其在文学、社会学和历史中的位置。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Peu de jours après ce monologue, le quinzième régiment de hussards, l’un des plus brillants de l’armée, était en bataille sur la place d’armes de Strasbourg.

这番独白后不多,轻骑兵第十五团,陆军最精锐的部队之,在斯特拉斯堡的练兵场上演习。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

18.Le monologue révèlent les sentiments des personnages et les motifs de leurs actes, les dialogues font avancer l'intrigue. Il y a peu d'action scénique.

独白揭示了人物的情感和行为动机,话促进了情节的发展。很少有舞台表演。

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

19.C'est que, pendant son monologue, d'Artagnan venait de se boutonner jusqu'au menton, et rien n'excitait en lui l'imagination comme cette préparation à un combat quelconque, nommée accinction par les Romains.

事实,在他的独白中,达达尼昂刚刚把自己扣到下巴上,没有什么比为罗马人称为攻占的任何战斗做准备更能激发他的想象力了。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

20.Aureliano finit par l'oublier, trop absorbé par la composition de ses poèmes, mais il eut une fois l'impression de comprendre quelque chose à ce qu'il racontait dans ses monologues bourdonnants, et il se fit plus attentif.

奥雷里亚诺最终忘记了这件事,因为他太专注于他的诗歌创作,但当他觉得自己在嗡嗡作响的独白中理解了什么时,他变得更加专心。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜氏鲸属, 拜寿, 拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接