有奖纠错
| 划词

Cependant, dans un souci de clarification et afin de répondre à ces observations hors de propos et infondées, j'aimerais faire brièvement les quelques remarques suivantes.

但是,作为一个澄清问题和对这些无关与没有根据的评论作出的一种答辨,我想简单发以下意见。

评价该例句:好评差评指正

M. Adawa (Kenya) dit que le représentant du Japon a certes le droit de faire valoir l'opinion de son pays, mais que les autres pays ont le droit de répondre, sur un pied d'égalité.

Adawa先生(肯尼亚)说,日本然有权该国团的意见,但其他团也有进行答辨的权,在平等基础上进行答辨的权

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la publication tardive du rapport, la délégation chinoise n'a pas eu le temps de l'examiner de façon approfondie et se réserve le droit de répondre au Japon avant le prochain examen du rapport.

由于该报告迟迟不能出台,中国团没有时间进行认真的审议,因此保留在下次审议该报告之前对日本的发言进行答辨的权

评价该例句:好评差评指正

M. Hanif (Pakistan) dit que le représentant du Japon a posé de graves questions sur un sujet qui préoccupe grandement les pays en développement, et que le Groupe des 77 se réserve le droit d'y répondre, avant l'intervention du Secrétariat.

Hanif先生(巴基斯坦)说,日本就发展中国家十分关切的议题提出了一些严肃的问题,77国集团保留在秘书处发言之前进行答辨的权

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端阳, 端由, 端在桌上的菜, 端正, 端正[尤指性方面], 端正的, 端正的品行, 端正的相貌, 端正地, 端正地写,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Allez, major, je suis prêt à vous répondre.

“你驳吧,少校,我准备。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端足目, 端坐呼吸, , 短板, 短背心, 短兵相接, 短兵相接地, 短柄杯螅属, 短柄草属, 短柄大镰刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接