有奖纠错
| 划词

L'OMI est parvenue à un accord de principe sur les principes de base et les objectifs de nouvelles normes de construction de navires prévoyant que tous les types de nouveaux « navires doivent être conçus et construits pour une durée de vie prévue spécifique pour être sûrs et respectueux de l'environnement, lorsqu'ils sont exploités et entretenus correctement dans les conditions d'exploitation et environnementales spécifiées, à l'état intact et dans des conditions d'avarie prévisibles, pendant toute leur durée de vie » (document de l'OMI MSC-80-WP6-ADDS, par. 6.39).

海事组织上同意关于新建造标准原则和目标。 根据这些原则和目标,各类型舶应当“按照具体设计龄设计和建造,以确整个寿命中,可以完整和预计受损情况下,按照具体操作和环境条件适当进行运作和维修,以达到安全和无害环境要求”(海事组织文件MSC 80/24,第6.38和6.39段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗里粗气, 粗砾岩, 粗粝, 粗粒, 粗粒的, 粗粒方铅矿, 粗粒灰岩, 粗炼(铅), 粗炼(指铅), 粗粮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

En brûlant ce dernier, on obtient de la chaux, un liant bien pratique pour la construction et le nettoyage de la coque du navire, alors purifiée de toutes les impuretés qui la fragilisent.

燃烧以获得石灰,这是一种有的粘合剂,建造,还能净化所有破坏的杂质。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗略的考虑, 粗略的研究, 粗略的阅读, 粗略地, 粗略地计算成本, 粗略地判断, 粗略估计, 粗麻布, 粗麻布(打包或擦洗用的), 粗麻布裤子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接