1.Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.
1.旅客和员们被迫离。
2.Le capitaine, certains officiers et des membres d'équipage ont abandonné le navire.
2.长、部分高级员和普通员弃。
3.Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.
3.这艘大型客有200名员,其中50名是水手。
4.Ce vaisseau porte cent hommes d'équipage.
4.这艘有100名员。
5.Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.
5.至于主和他的员们,他们整夜都待甲板。
6.Les membres d'équipage sont étroitement liés à l'État du pavillon.
6.员与旗国有着密切的联系。
7.Trois des membres d'équipage sont décédés et cinq autres ont été blessés.
7.三名员牺牲、另有五人受伤。
8.En général, ils recouraient à la violence lorsque l'équipage résistait.
8.主要是员反抗才使用暴力。
9.Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.
9.几内亚实施逮捕后扣押了只和员。
10.Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.
10.几内亚实施逮捕后扣押了只和员。
11.D'où l'approbation donnée par l'article 19 à deux formes de protection des membres d'équipages de navires.
11.因此第19条赞同给予员两种形式的保护。
12.On a dit que l'équipage du Saiga avait été maltraité en détention.
12.有人表示,“塞”员拘押期间受到虐待。
13.Si un membre de l'équipage d'un tel navire est blessé, quel pays peut-il attaquer?
13.如果这类只的员受伤,应当对哪个国家采取行动?
14.L'équipage a bien manœuvré.
14.员们操作得很好。
15.L'implication de milices dans l'enlèvement d'équipages dans les zones politiquement instables exige une attention particulière.
15.政治脆弱地区,民兵团伙参与绑架员的问题需要引起密切注意。
16.Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.
16.因此,第二九二条并不是要涵盖各种情况下对员的保护。
17.Ainsi, le départ forcé des membres d'équipage semble également déborder le champ du sujet.
17.因此,强制机组人员或员离境似乎也不属于本专题的范畴。
18.Ils naviguent en général sans manifeste de fret, rôle d'équipage ou autres documents réglementaires.
18.它们通常没有适当的货物清单、员名单和其他管制文件的情况下航行。
19.Et il y a quelques semaines on l’aperçoit à peine, ce spécimen que les marins ont capturé.
19.人们几周前才发现这条如今已被员捕获、变成展示样品的鳄鱼。
20.Les trois étaient des navires de relève, un NAKILAT 72, un NAKILAT 73 et un NAKILAT 75.
20.这三艘均为员艇,名为 NAKILAT 72, NAKILAT 73 and NAKILAT 75。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ce fut comme le signal du branle-bas dans un équipage.
这好比发出准备行动的信号。
2.Puis l'équipage a entendu un bruit sourd provenant de la coque.
然后,们听到体发出砰的一声。
3.Pendant presque trois mois, les marins sont seuls aux commandes d'un immense voilier.
将近三个月的时间,们独自驾驶庞大的帆。
4.Et le 24 août, l’ambassadeur Liao Liqiang a également rencontré les marins chinois.
8月24日,廖立强大使还会见了中国。
5.Avec mon équipage, nous atterrissions sur les planètes et partions en quête de nouvelles découvertes.
我和们在星球着陆,带着新发现回去研究。
6.L’équipage de la Tankadère se composait du patron John Bunsby et de quatre hommes.
唐卡德尔号上除了主约翰·班斯比以外,还有个。
7.2 300 passagers et membres d’équipage étaient à bord du bateau de croisière Henna.
2,300 名乘客和登上了 Henna 游轮。
8.Les équipages vous attendent pour accompagner dans une croisière hors du temps.
们正等着你陪着他们进行一次超越时间的游览。
9.Et les années ont passé, jusqu'au jour où un bateau et son équipage sont arrivés.
几年过去了,直到有一,一艘只及其到达了此地。
10.Le butin était ensuite réparti entre les membres de l'équipage et la monarchie qui les avait engagés.
然后将战利品分给和雇佣他们的君主国。
11.Miraculeusement, compte tenu de sa proximité avec la déflagration, seuls deux membres d'équipage sont morts.
奇迹的是,尽管它离爆炸地点很近,但只有两名死亡。
12.Le nouveau venu était accompagné de deux hommes de l’équipage du yacht.
他还带游艇上的两个。
13.Je conduisis le Canadien à la chambre ou les hommes du Nautilus revêtaient leurs scaphandres.
我领着加拿大人来到“鹦鹉螺号”正在穿潜水服的房间里。
14.Au bout de quelques minutes, la base de Fort Lauderdale perd le contrôle radar avec les équipages.
几分钟后,劳德代尔堡基地失去了对们雷达的控制。
15.Il se releva et se mit à marcher comme un officier qui fait le quart sur un pont.
他站起来,开始走来走去,像一个在桥值班的。
16.Le navire est alors transformé en croiseur auxiliaire, et son équipage décide de rester à son bord.
后来,这艘被改造成了一艘辅助巡洋舰,们决定留在上。
17.Mais, dit Franz à Albert, les bandits corses qui se trouvent dans son équipage ?
“但是,”弗兰兹说道,“科西喜强盗和他的混在一起,这件事你又怎么解释呢?”
18.L’équipage actuel du Speedy se composait uniquement de prisonniers anglais, échappés de Norfolk.
艾尔还从他们的谈话里知道:飞快号上的都是从诺福克岛上逃出来的英国罪犯。
19.Ne se contenterait-il pas seulement, après avoir observé le littoral, de reprendre le large sans débarquer son équipage ?
最后,它会不会仅仅巡视一下,不让们上岸就开走呢?
20.Une enquête rapporte que le capitaine n'a pas ordonné aux passagers et à l'équipage d'évacuer le navire en perdition.
一项调查报告称,长没有命令乘客和疏散沉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释