有奖纠错
| 划词

1.Les passagers et l'équipage durent évacuer le navire.

1.旅客和们被迫离

评价该例句:好评差评指正

2.Le capitaine, certains officiers et des membres d'équipage ont abandonné le navire.

2.长、部分高级和普通

评价该例句:好评差评指正

3.Ce paquebot comprend deux cents hommes d’équipage dont cinquante matelots.

3.这艘大型客有200名,其中50名是水手。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce vaisseau porte cent hommes d'équipage.

4.这艘有100名

评价该例句:好评差评指正

5.Quant au pilote et à ses hommes, ils demeurèrent toute la nuit sur le pont.

5.至于主和他的们,他们整夜都待甲板

评价该例句:好评差评指正

6.Les membres d'équipage sont étroitement liés à l'État du pavillon.

6.旗国有着密切的联系。

评价该例句:好评差评指正

7.Trois des membres d'équipage sont décédés et cinq autres ont été blessés.

7.三名牺牲、另有五人受伤。

评价该例句:好评差评指正

8.En général, ils recouraient à la violence lorsque l'équipage résistait.

8.主要是反抗才使用暴力。

评价该例句:好评差评指正

9.Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

9.几内亚实施逮捕后扣押了只和

评价该例句:好评差评指正

10.Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.

10.几内亚实施逮捕后扣押了只和

评价该例句:好评差评指正

11.D'où l'approbation donnée par l'article 19 à deux formes de protection des membres d'équipages de navires.

11.因此第19条赞同给予两种形式的保护。

评价该例句:好评差评指正

12.On a dit que l'équipage du Saiga avait été maltraité en détention.

12.有人表示,“塞拘押期间受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

13.Si un membre de l'équipage d'un tel navire est blessé, quel pays peut-il attaquer?

13.如果这类只的受伤,应当对哪个国家采取行动?

评价该例句:好评差评指正

14.L'équipage a bien manœuvré.

14.们操作得很好。

评价该例句:好评差评指正

15.L'implication de milices dans l'enlèvement d'équipages dans les zones politiquement instables exige une attention particulière.

15.政治脆弱地区,民兵团伙参与绑架的问题需要引起密切注意。

评价该例句:好评差评指正

16.Ainsi, l'article 292 ne visait pas à protéger les équipages dans tous les cas.

16.因此,第二九二条并不是要涵盖各种情况下对的保护。

评价该例句:好评差评指正

17.Ainsi, le départ forcé des membres d'équipage semble également déborder le champ du sujet.

17.因此,强制机组人员或离境似乎也不属于本专题的范畴。

评价该例句:好评差评指正

18.Ils naviguent en général sans manifeste de fret, rôle d'équipage ou autres documents réglementaires.

18.它们通常没有适当的货物清单、名单和其他管制文件的情况下航行。

评价该例句:好评差评指正

19.Et il y a quelques semaines on l’aperçoit à peine, ce spécimen que les marins ont capturé.

19.人们几周前才发现这条如今已被捕获、变成展示样品的鳄鱼。

评价该例句:好评差评指正

20.Les trois étaient des navires de relève, un NAKILAT 72, un NAKILAT 73 et un NAKILAT 75.

20.这三艘均为艇,名为 NAKILAT 72, NAKILAT 73 and NAKILAT 75。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


green, Greencol, greenhalghite, greenhornblende, greenlandite, greenockite, greenoughite, greenovite, Greenstar, greenville,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Ce fut comme le signal du branle-bas dans un équipage.

这好比发出准备行动的信号。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

2.Puis l'équipage a entendu un bruit sourd provenant de la coque.

然后,们听到体发出砰的一声。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

3.Pendant presque trois mois, les marins sont seuls aux commandes d'un immense voilier.

将近三个月的时间,们独自驾驶庞大的帆

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

4.Et le 24 août, l’ambassadeur Liao Liqiang a également rencontré les marins chinois.

8月24日,廖立强大使还会见了中国

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

5.Avec mon équipage, nous atterrissions sur les planètes et partions en quête de nouvelles découvertes.

我和们在星球着陆,带着新发现回去研究。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

6.L’équipage de la Tankadère se composait du patron John Bunsby et de quatre hommes.

唐卡德尔号上除了主约翰·班斯比以外,还有

「环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

7.2 300 passagers et membres d’équipage étaient à bord du bateau de croisière Henna.

2,300 名乘客和登上了 Henna 游轮。

「CCTV-F法语频道」评价该例句:好评差评指正
历年法语专dictée

8.Les équipages vous attendent pour accompagner dans une croisière hors du temps.

们正等着你陪着他们进行一次超越时间的游览。

「历年法语专dictée」评价该例句:好评差评指正
法语专听写训练

9.Et les années ont passé, jusqu'au jour où un bateau et son équipage sont arrivés.

几年过去了,直到有一,一艘只及其到达了此地。

「法语专听写训练」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

10.Le butin était ensuite réparti entre les membres de l'équipage et la monarchie qui les avait engagés.

然后将战利品分给和雇佣他们的君主国。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

11.Miraculeusement, compte tenu de sa proximité avec la déflagration, seuls deux membres d'équipage sont morts.

奇迹的是,尽管它离爆炸地点很近,但只有两名死亡。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Le nouveau venu était accompagné de deux hommes de l’équipage du yacht.

他还带游艇上的两个

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.Je conduisis le Canadien à la chambre ou les hommes du Nautilus revêtaient leurs scaphandres.

我领着加拿大人来到“鹦鹉螺号”正在穿潜水服的房间里。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

14.Au bout de quelques minutes, la base de Fort Lauderdale perd le contrôle radar avec les équipages.

几分钟后,劳德代尔堡基地失去了对们雷达的控制。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

15.Il se releva et se mit à marcher comme un officier qui fait le quart sur un pont.

他站起来,开始走来走去,像一个在桥值班的

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Le navire est alors transformé en croiseur auxiliaire, et son équipage décide de rester à son bord.

后来,这艘被改造成了一艘辅助巡洋舰,们决定留在上。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Mais, dit Franz à Albert, les bandits corses qui se trouvent dans son équipage ?

“但是,”弗兰兹说道,“科西喜强盗和他的混在一起,这件事你又怎么解释呢?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.L’équipage actuel du Speedy se composait uniquement de prisonniers anglais, échappés de Norfolk.

艾尔还从他们的谈话里知道:飞快号上的都是从诺福克岛上逃出来的英国罪犯。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

19.Ne se contenterait-il pas seulement, après avoir observé le littoral, de reprendre le large sans débarquer son équipage ?

最后,它会不会仅仅巡视一下,不让们上岸就开走呢?

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

20.Une enquête rapporte que le capitaine n'a pas ordonné aux passagers et à l'équipage d'évacuer le navire en perdition.

一项调查报告称,长没有命令乘客和疏散沉

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grêler, grelichonne, grelin, grêlon, grelot, grelottement, grelotter, greluche, grémial, grémil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接