Une formation d'appoint peut être dispensée aux personnes ayant des difficultés d'apprentissage.
在必要时,培训计划可以为习有困难的员补课。
Aussi bien l'UNRWA que le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et l'UNESCO ont organisé ou financé des cours de soutien scolaire, divers programmes d'enseignement de compensation ainsi que des activités extrascolaires.
近东救济工程处、联合国儿童基金会(儿童基金会)和教科文组织均组织或资助补救性的“补课”、各种补偿性教育方案和课外活动。
Quelque 248 enseignants supplémentaires ont été recrutés par l'Office à la suite de l'appel d'urgence, dont 67 pour remplacer des enseignants qui ne pouvaient se rendre à leur travail et 181 pour étendre les cours de rattrapage aux élèves en difficulté.
工程处根据《紧急呼吁》增聘了大约248名教师,67名代替不能到校上课的教师,181名为习成绩差的生补课。
Quelque 248 enseignants supplémentaires ont été employés par le Ministère de l'éducation, dont 67 pour remplacer des enseignants qui n'étaient pas en mesure de se rendre sur leur lieu de travail et 181 pour dispenser des cours de rattrapage aux élèves en difficulté.
教育部增聘了约248名教师;67名替代不能抵达工作地点的教师,181名为成绩差的生补课。
Les plans de rattrapage pour les élèves en difficulté et les activités postscolaires, qui étaient organisés grâce aux fonds recueillis à la suite des appels d'urgence, ont été interrompus en raison des restrictions imposées par les autorités israéliennes, qui ont empêché les élèves de se rendre à leur école.
以色列实施的行动限制阻碍了生到校,导致用《紧急呼吁》资金为成绩差生进行的补课计划和课外活动断。
Il s'occupera notamment de recenser les personnes ayant des besoins spéciaux et de répondre à ces besoins de diverses manières (aide juridictionnelle, offre de conseils, consultations médicales, accueil dans des centres de jour, formation professionnelle, cours de rattrapage pour les enfants et visites aux personnes les plus nécessiteuses, par exemple).
服务过程将明确并解决个人的具体需求,包括法律援助、咨询、医疗问诊、日托心、职业培训、为儿童补课以及上门走访最需要帮助的人。
Le taux élevé de réussite (95,50 %) à l'examen de dernière année organisé par le Gouvernement à la fin du premier semestre 2001 par rapport à celui des élèves de l'école publique (66,76 %) s'explique en partie par le système d'évaluation adopté par l'Office, qui fait appel au contrôle continu des connaissances et à des cours de rattrapage pendant l'année scolaire.
这种制度的基础是连续不断的评价和开展补课工作。
Pour ce faire, le Gouvernement tchèque aura recours à des classes spéciales, à des classes et des stages préparatoires, à des compléments de salaire pour les enseignants qui travaillent individuellement avec des élèves appartenant à de tels groupes, à des cours complémentaires rémunérés, à des bourses pour les étudiants roms et à un traitement préférentiel des entreprises roms lors de la passation des marchés.
捷克政府在它的行动将用特殊班、预备班和课程,对在这类群体单独教生的教师支付额外工资,有报酬的补课,罗姆生奖金,在订货时对罗姆人公司实行某种优惠待遇等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。