有奖纠错
| 划词

Les passants cherchent un abri contre la pluie.

行人找地方

评价该例句:好评差评指正

Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.

树下

评价该例句:好评差评指正

Nous prenions l’abri dans une maison au cours d’être décorée.

后来,下了,我一户新装修的房子

评价该例句:好评差评指正

Quand quelqu’un s’abritait de la pluie sous un avant-toit, il aperçût Avalokitésvara qui passait à côté de lui avec un parapluie.

某人屋檐下见观音正撑伞走过。

评价该例句:好评差评指正

Je déjeune et redescend à pied, une averse se déclenche, il pleut à seau, le temps de m’abriter dans une chapelle en bois où des jeunes sont aussi à l’abri.

半路上,突如其来一场倾盆大,我赶紧到附近的一个小教堂,同时的还有几个青年。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调, 传达, 传达的工作的办事处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

" Ne t'inquiète pas, s'il pleut, on ira s'abriter dans un restaurant" .

" 不用担心,了,我们就找一家餐厅" 。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Par exemple : " S'il pleut, j'irai m'abriter dans un restaurant" .

" ,我去一家餐馆" 。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quelques rocs superposés nous offrirent un abri contre les torrents du ciel, Hans prépara des aliments auxquels je ne pus toucher, et chacun de nous, épuisé par les veilles de trois nuits, tomba dans un douloureux sommeil.

我们在岩石斯准备了一些食物,这些食物我都不能碰,三天三夜没有合眼,把我累坏了,我们都精疲力竭地睡着了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度, 传导系数, 传导系统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接