Ces jours-ci, l'élimination de la pauvreté semble être sur toutes les lèvres.
现在,消除贫困似乎已成为一个时髦的辞藻。
Ce qu'il faut maintenant, ce n'est pas produire d'autres documents finals, dégorgeant de belles phrases et de déclarations pieuses, mais mettre en oeuvre les documents les plus appropriées à l'amélioration de la condition humaine.
现在需要做的不是制订更多的最后文件,而是实施那些最适合于人类状况的现有文件;这些最后文件大多充满堂皇辞藻和虔诚声明。
Nous devons tous dépasser les déclarations d'intentions et la rhétorique de la responsabilité pour élaborer des plans d'action fournissant les incitations et les outils nécessaires à la concrétisation des buts et principes de Copenhague sur le terrain.
我所有人都必须跨越期盼清单,超越社会责任辞藻,确实执行行动计划,提供必要的鼓励措施和工具,将哥本哈根各项目标和价值观转变为实地的具体成就。
Aucune personne irresponsable ne sera autorisée à manipuler les idéaux les plus nobles pour justifier les attaques les plus viles contre le caractère sacré de la vie des citoyens et leurs biens ou contre les invités et les missions diplomatiques.
不能允许不负责任的人玩最崇高理想的辞藻,为攻击平民及其财产或攻击游客和外交团这类最令人发指的行为进行辩解。
À notre avis, tant que le Conseil de sécurité refuse de régler cette question fondamentale ou l'enveloppe dans de grands discours rhétoriques, il y a toujours un risque que les efforts de la MINUK et de la KFOR aillent à l'encontre des buts recherchés.
我认为,只要安全理事会回避解决这一核心问题或以丽的辞藻加以阻碍,就会总是有这样一个危险:科索沃特派团和驻科部队的努力将会产生反效果。
Nous remercions tout particulièrement le Secrétaire général de son rapport fort utile du 7 juin dernier dans lequel il présente une stratégie qui montre que l'ONU pourra atteindre son plein potentiel en élaborant une culture de prévention dans laquelle la théorie cède la place à l'action.
我尤其感谢秘书长6月7日的重要报告,他在其中确立一项战略,根据这一战略联合国在这一领域中的工作能够实现其最大潜力,即发展一种以行动代替辞藻的预防文化。
Voici bientôt huit années que la Commission du désarmement, tiraillée par des intérêts nationaux, s'est enlisée dans une véritable logomachie qui l'empêche de s'accorder sur un ordre du jour substantiel qui le mettrait à même de commencer ses nobles travaux, à savoir débarrasser la planète du péril nucléaire.
来,裁军审议委员会因国家利益的不同而四分五裂,陷于十足的玩辞藻之中,其不能商定实质性的议程着手进行从地球上消除核危险的神圣工作。
Nous avons clairement exprimé notre point de vue à Genève dans le cadre de l'Assemblée générale et dans cette salle en indiquant que les belles paroles et les critiques partiales ne faisaient qu'entamer le rôle de l'ONU et l'empêchaient de jouer un rôle constructif dans le règlement de ce conflit.
我在日内瓦、大会和本会议厅里表明,玩辞藻和进行不平衡的批评削弱了联合国的作和联合国在解决冲突方面发挥建设性作的机会。
Soulignant que cet engagement est loin d'être purement rhétorique, l'orateur indique que son pays a aidé bien d'autres États, l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales à mettre en place les capacités nécessaires aux systèmes de justice pénale et aux organes chargés d'assurer le respect des lois grâce à des programmes d'assistance technique très divers.
在强调这一承诺决非玩辞藻的同时,发言者指出,美国已经帮助过许多其他国家、联合国和其他国际组织建设刑事司法系统和执法机关所必需的能力,其方式就是通过各种各样的技术援助计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。