有奖纠错
| 划词

1.Son émotion se trahissait par le tremblement de ses mains.

1.手的颤抖暴露出他的激动。

评价该例句:好评差评指正

2.Que l'imperialisme americain tremble devant le grand peuple de Chinois!

2.让美帝主义在民面前颤抖!

评价该例句:好评差评指正

3.Rice décor de carquois, fleurs, rinceaux et coquilles.

3.赖斯颤抖的装饰,鲜花,条幅和贝壳。

评价该例句:好评差评指正

4.Les gueux, les va-nu-pieds, s'en vont tout grelottants.

4.乞讨的们,光着脚,他们都在那里颤抖

评价该例句:好评差评指正

5.Hou...tremble Barbidur, ton rire a gravement offensé le fantôme des algues.

5.呼……颤抖吧巴巴比丢,你的严重冒犯了海藻幽灵。

评价该例句:好评差评指正

6.Le jeune homme frémit.

6.年轻颤抖下。

评价该例句:好评差评指正

7.On voyait qu’il s’appliquait lui aussi : sa voix tremblait d’émotion, et c’était si drôle de l’entendre, que nous avions tous envie de rire et de pleurer.

7.我发现他和我们样专注:他的声音激动地颤抖着,很滑稽,我们听着又想又想哭。

评价该例句:好评差评指正

8.Puis, sa pensée la reportant aux scènes du sutty, ses regards revoyant cette terre indienne où tant de dangers l'attendaient encore, elle fut prise d'un frisson de terreur.

8.想到火葬场上的情景,想到在这块印度的土地上还有很多灾难在等着她,便骇怕得颤抖起来。

评价该例句:好评差评指正

9.On voyait qu’il s’appliquait lui aussi : sa voix tremblait d’émotion, et c’était si dr?le de l’entendre, que nous avions tous envie de rire et de pleurer.Ah !

9.我发觉他也样专心,他的声响由于感动而颤抖,听起来很滑稽,喊我们又想又想哭。

评价该例句:好评差评指正

10.Tu trembles, tu as mal aux doigts et aux orteils. Mais après un certain temps, tu deviens très calme et tu finis par partir doucement, comme si tu t'endormais... Et toi, comment es-tu morte ?

10.“你会颤抖,手指脚趾都痛。但过间你就会变得特平静,最后静静死去,就像睡觉样……你呢?你怎么死的?”

评价该例句:好评差评指正

11.L'administration, dans les établissements de détention et les institutions psychiatriques, de médicaments, y compris de neuroleptiques qui entraînent tremblements, frissons et contractions et rendent le patient apathique en inhibant son intelligence, a été reconnue comme une forme de torture.

11.在拘留所和精神病院使用药物,包括引起战栗、颤抖和挛缩且使服用者情感淡漠、智力迟钝的神经抑制剂,已被认作种酷刑。

评价该例句:好评差评指正

12.Les indicateurs de négligence incluent une gamme de symptômes physiques de mauvaise santé comme la pâleur, les lèvres sèches, l'amaigrissement, des vêtements sales, des frissons, l'absence d'accessoires fonctionnels, une mauvaise hygiène corporelle, l'incontinence, des lésions cutanées et buccales, une détérioration physique et mentale.

12.疏于照料的标志包括能够表明老身心状况欠佳的各种外在症状,例如脸色苍白、嘴唇干裂、体重减轻、衣着邋遢、颤抖、缺少辅助用品、个卫生差、不能自制、身上长疮、皮肤与口部溃疡和身体及精神状况恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


évangélisme, évangéliste, évangile, évanoui, évanouir, évanouissement, évanouissemente, évansite, évaporabilité, évaporable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

1.Je frissonne poignardé par le beau .

颤抖着 被美刺伤。

「《摇滚莫扎特》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

2.Un frisson, un frisson, ou bien l'expression " avoir la chair de poule" .

颤抖颤抖,或者是表达“起鸡皮疙瘩”说法。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

3.Il tremble, il grogne, il râle et se colle.

他开始颤抖咕哝。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

4.Je suis en train de trembler.

身体开始颤抖

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

5.Même après coup, j'ai eu mon coeur qui tremblait quand même !

但是事后,还在颤抖

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

6.La flèche qui vacille puis s'effondre, dans un fracas d'ossement.

颤抖塔尖随后崩塌,碎裂。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

7.Il tombe et grelotte, il a les chocottes.

他摔倒在地,不停颤抖

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.Le teint très pâle, Rogue tremblait légèrement.

斯内普在微微颤抖色煞白。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Ernie fut soudain secoué d'un frisson.

厄恩突然颤抖起来。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

10.Quirrell fut soudain parcouru d'un frisson.

奇洛突然颤抖了一下。

「哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

11.Voilà ce que ceux qui tremblent de vieillesse enseignent à ceux qui tremblent de peur !

因年老而颤抖人是怎样教育因害怕而颤抖

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

12.Elle frémit et détourna légèrement la tête.

颤抖着,微微地把头转过来。

「大学法语三年级Dictée听写训练」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

13.La feuille tremblait dans sa main.

纸在他手里颤抖着。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Et mon grand-père ? demanda la jeune fille, toute tremblante.

“外公呢?”那年轻姑娘浑身颤抖

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
那些没谈过

15.Julia releva la tête et ses lèvres se mirent à trembler.

朱莉亚抬头望向窗外,双唇不禁颤抖起来。

「那些没谈过事」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

16.Il faut que ça frémisse et que ça réduise complètement.

它必须颤抖,而且汤汁要完全煮干。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

17.Le Dodge toussa par deux fois avant de démarrer.

道奇卡车颤抖了两下,终于发动了起来。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

18.Il ouvrit la porte d’une main tremblante et en faisant un bruit effroyable.

他伸出颤抖手推开门,弄出了可怕响声。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

19.La voiture, cependant, s'était mise à vibrer de toutes parts et perdait de la vitesse.

可是汽车开始颤抖并逐渐减速。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

20.Avec des gestes tremblants, elle s'efforça d'aider Dudley à se relever.

姨妈用她颤抖手试图帮助达力站起来。

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


exagération, exagéré, exagérément, exagérer, exalbuminé, exalbumineux, exaltant, exaltation, exalté, exalter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接