有奖纠错
| 划词

1.Je donne maintenant la parole à la représentante de la Suède, l'Ambassadrice Borsiin Bonnier.

1.现在我请瑞典代表博芬·博耶大使发言。

评价该例句:好评差评指正

2.Je donne la parole à l'Ambassadrice de Suède, Mme Borsiin Bonnier.

2.我现在请瑞典的博辛·博耶大使发言。

评价该例句:好评差评指正

3.Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice de Suède, Mme Elisabet Borsiin Bonnier.

3.我现在请瑞典大使伊丽莎白·博辛·邦士发言。

评价该例句:好评差评指正

4.Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice de la Suède, Mme Elisabet Borsiin Bonnier.

4.我现在请瑞典的伊丽莎白·鲍欣·博大使发言。

评价该例句:好评差评指正

5.J'aimerais également exprimer ma reconnaissance à mon prédécesseur, l'Ambassadrice de Suède, Mme Elisabet Borsiin Bonnier.

5.我同时感谢我的前任,瑞典大使伊丽莎白·博辛·

评价该例句:好评差评指正

6.L'Union européenne saisit cette occasion de remercier Mme Elizabet Borsiin Bonnier, Ambassadrice de la Suède, de ses inlassables efforts.

6.欧洲联盟谨借此机会感谢瑞典大使伊丽莎白·博辛·大使所作的不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

7.Mme Bonnier (Suède) (parle en anglais) : Je sais vivement gré à mon collègue indien de l'attention qu'il porte à cette question.

7.士(瑞典)(以英语发言):我非常赞赏印度同事对该问题的注意。

评价该例句:好评差评指正

8.J'aimerais, au nom de la Conférence et en mon nom personnel, adresser à Mme Bonnier tous nos vœux de succès et de bonheur.

8.我谨代表谈判会议并以我本人的名义,向邦大使最真诚地表示祝愿她功和愉快。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Conseil était saisi de documents de travail établis par trois de ses membres, Elisabeth Borsiin Bonnier, Perla Carvalho Soto et Anatoly I. Antonov.

9.委员会面前有Elisabeth Borsiin BonnierPerla Carvalho Soto和Anatoly I. Antonov员所编写的讨论文件。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous sommes certes tristes de voir Mme Bonnier quitter Genève, mais nous sommes heureux de souhaiter une cordiale bienvenue à notre nouveau collègue du Canada, l'Ambassadeur Marius Grinius.

10.在我们为送走大使离开日内瓦而遗憾的同时,我也高兴地向来自加拿大的新同僚马里乌斯·格里于斯大使表示热忱的欢迎。

评价该例句:好评差评指正

11.La Conférence a élu l'Ambassadrice Elisabet Borsiin Bonnier (Suède) Présidente de la Commission; le Ministre Conseiller Ilir Melo (Albanie) et l'Ambassadeur Sylvester Rowe (Sierra Leone) en étaient les Vice-Présidents.

11.会议推选伊丽莎白·博辛·大使(瑞典)为委员会主席;伊利·梅洛公使衔参赞(阿亚)和西维斯特·罗大使(塞拉里昂)为委员会副主席。

评价该例句:好评差评指正

12.Ma délégation vous remercie des efforts que vous et vos collaborateurs, en particulier l'Ambassadeur Molnar et l'Ambassadrice Bonnier, représentants du Bureau avez fournis pour la rédaction de ce résumé.

12.我国代表团确认你和你的工作人员,其中包括主席团代表莫大使和大使,为编写这一总结作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

13.Mme Bonnier (Suède) (parle en anglais) : Pour commencer, je tiens à dire que la Suède souscrit entièrement à la déclaration que vient de faire la présidence italienne de l'Union européenne.

13.士(瑞典)(以英语发言):首先,请允许我指出,瑞典自然充分支持欧洲联盟意大利主席刚才所作的发言。

评价该例句:好评差评指正

14.Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie la représentante de la Suède, l'Ambassadrice Elisabet Borsiin Bonnier, pour sa déclaration et pour les paroles aimables qu'elle a adressées à la présidence.

14.我感谢尊敬的瑞典代表伊丽莎白·鲍欣·博大使的发言以及她对主席所讲的友好的话。

评价该例句:好评差评指正

15.Mme Borsiin Bonnier (Suède) (parle en anglais) : En premier lieu, je tiens à dire que la Suède appuie fermement la déclaration faite au nom de l'Union européenne par notre collègue des Pays-Bas.

15.辛·士(瑞典)(以英语发言):首先让我表示,瑞典坚决支持荷兰代表代表欧洲联盟的发言。

评价该例句:好评差评指正

16.Lors de cette même session, le Comité a été informé que la délégation suédoise avait fait savoir au Président qu'Elisabet Borsiin Bonnier remplacerait M. Salander à la vice-présidence du Bureau du Comité préparatoire.

16.在同届会议上,委员会获悉,瑞典代表团告知主席,Elisabet Borsiin Bonnier将接替Salander先生,在筹备委员会主席团内担任副主席。

评价该例句:好评差评指正

17.J'aimerais également exprimer ma gratitude à vos prédécesseurs et, en particulier l'Ambassadrice de Suède, mon amie Elisabet Borsiin Bonnier, avec laquelle j'ai partagé les meilleurs comme les pires moments de la vie de notre Conférence.

17.我并谨对你的前任表示感谢,尤其是瑞典大使、我的朋友伊丽莎白·博辛·我与她共同经历了裁谈会的风风雨雨。

评价该例句:好评差评指正

18.Mme Borsiin Bonnier (Suède) (parle en anglais) : Je souhaite faire quelques observations sur l'appui que mon gouvernement accorde à l'élaboration d'un mécanisme permanent de vérification, d'inspection et d'analyse des armes de destruction massive au sein de l'ONU.

18.辛·士(瑞典)(以英语发言):我愿意就我国政府支持在联合国建设有关大规模杀伤武器方面的长期核查、视察和分析能力说几句话。

评价该例句:好评差评指正

19.Nous saisissons également cette occasion de remercier l'Ambassadrice Borsiin Bonnier, de la Suède, pour les efforts qu'elle a faits pour diriger l'action collective menée par la Conférence pour parvenir à un consensus sur son programme de travail.

19.我们还想利用这次机会感谢瑞典的博辛·大使,感谢她努力领导本会议共同寻求就裁谈会的工作计划达协商一致。

评价该例句:好评差评指正

20.Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadrice de Suède, Mme Borsiin Bonnier, de sa déclaration, de ses suggestions et des paroles aimables qu'elle a eues à mon égard ainsi qu'à celui des autres présidents de la présente session.

20.我感谢瑞典博辛·博耶大使的发言、她所提出的建议,以及对主席以及前任主席说的客气话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子, 电话分机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

1.En 2020, la Banque centrale des États d'Afrique de l'Ouest était même le plus gros client exportateur de l'imprimerie, à en croire Vincent Bonnier, ancien directeur général de la fabrication de billets à la Banque de France.

根据法央行前纸币监森特·博尼的说法,2020年,西中央银行甚至成为这印刷厂,最大的出口客户。

「法」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

2.Auteur de La France de la Méditerranée, c'est paru aux éditions Éric Bonnier, à paraître plutôt, puisque c'est le 18 janvier prochain, le Naufrage de la Méditerranée aux éditions Éric Bonnier.

「Le Débat 2018年1月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网, 电话交谈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接