有奖纠错
| 划词

1.Des exemplaires du rapport complet seront fournis par le GIEC.

1.气专委将提供完整的报告。

评价该例句:好评差评指正

2.Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.

2.照气专委第二份评估报告中的规定。

评价该例句:好评差评指正

3.Le secrétariat a pris contact avec le GIEC à ce sujet.

3.秘书此事同气专委进行了联系。

评价该例句:好评差评指正

4.Les documents du GIEC peuvent être obtenus auprès du secrétariat du GIEC.

4.这两份气专委文件可向气专委索取。

评价该例句:好评差评指正

5.Les informations communiquées devraient être ventilées en fonction des secteurs définis par le GIEC.

5.照气专委规定的部门报告信息。

评价该例句:好评差评指正

6.Les informations communiquées devraient être ventilées en fonction des secteurs définis par le GIEC.

6.照气专委规定的部门报告信息。

评价该例句:好评差评指正

7.Il a accueilli avec intérêt la note de cadrage établie par le GIEC.

7.它欢迎气专委编写的问题范围文件。

评价该例句:好评差评指正

8.2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.

8.本文件中称为“气专委良好做法指”。

评价该例句:好评差评指正

9.Ci-après dénommé «guide des bonnes pratiques du GIEC».

9.以下称“气专委良好做法指”。

评价该例句:好评差评指正

10.3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.

10.本文件中称为“气专委指南”。

评价该例句:好评差评指正

11.Quatrième Rapport d'évaluation du GIEC, Rapport de synthèse, sect.

11.气候专委会第四次评估报告,综合报告,第3.3.2节。

评价该例句:好评差评指正

12.Dix-neuf Parties notificatrices ont joint des feuilles de calcul du GIEC.

12.有19个提出报告的缔约方在提交清单和(或)国家信息通报时收列了气专委计算表格。

评价该例句:好评差评指正

13.Dénommé dans le présent document «guide des bonnes pratiques du GIEC».

13.本文件下称“气专委良好做法指”。

评价该例句:好评差评指正

14.D'autres ont modifié la présentation des tableaux récapitulatifs du GIEC.

14.一些缔约方改变了气专委概要表的格式。

评价该例句:好评差评指正

15.Le PNUE a continué de soutenir le fonctionnement du secrétariat du GIEC.

15.环境规划署继续为气候小组秘书的运作提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

16.1 Dénommé dans le présent document «guide des bonnes pratiques du GIEC».

16.本文件下称“气专委良好做法指”。

评价该例句:好评差评指正

17.Des Parties ont donné des renseignements sur leur participation aux activités du GIEC.

17.有些缔约方列举了其与气专委的工作。

评价该例句:好评差评指正

18.Aucune Partie ne semble avoir utilisé le guide des bonnes pratiques du GIEC.

18.没有任何缔约方说使用了气专委良好做法指南报告。

评价该例句:好评差评指正

19.L'Arménie a indiqué que sa méthode suivait les Lignes directrices du GIEC.

19.亚美尼亚表示它参照了《气专委指南》。

评价该例句:好评差评指正

20.Un représentant du GIEC fera une brève communication pour répondre à cette demande.

20.气专委的一名代表将根据这一请求做简短的口头说明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Actinozoaires, actio, Actiographe, action, action de guide, actionnaire, actionnarial, actionnariat, actionné, actionnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

1.Elle sera atteinte en 2040 selon le GIEC.

根据 IPCC 的预测,这将于 2040 年达到。

「Décod'Actu」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

2.Tu as mis les Français, les Françaises avant le GIEC.

你把法国人放在政委员会前面。

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

3.C'est le constat indiscutable qu'ont fait les experts du GIEC.

这是GIEC专家们得出的无可争议的结论。

「Jamy爷爷的科普时」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.En 1990, le GIEC sort son premier rapport d'évaluation sur l'évolution du climat.

1990年,政委员会发布了第一份评估报告。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

5.Elle travaille avec le Groupe d'experts Intergouvernemental sur l'Évolution du Climat, le GIEC.

她和政委员会的一群专家工作。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

6.Selon le GIEC, la fonte des glaces va s'accélérer considérablement dans les années à venir.

根据政委员会的报告,冰川融将在未来几年内显著加速。

「Jamy爷爷的科普时」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

7.Et selon les analyses du GIEC, il met en danger de mort de très nombreuses personnes.

根据政委员会的分析,它让很少人死掉。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

8.Le GIEC donne 3 ans avant qu'on ne puisse plus rien faire sur le réchauffement climatique.

委员会给了我们三年时,在这之前我们对全球暖无能为力。

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

9.Le GIEC a consacré, en 2019, un rapport spécial à la fonte polaire.

在2019年,IPCC专针对极地融进行了特别报告。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

10.Beaucoup experts réclament une structure mondiale de coordination sur le modèle du GIEC (Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat).

很多专家呼吁仿照“政专家委员会”的模式,建立起一个世界性的协调机构。

「法语专四听写训练」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

11.On l'a dit, d'après certains scénarios du GIEC, la banquise d'été pourrait disparaître à l'horizon 2030 Au pôle Sud.

根据政委员会的情景预测,南极的夏季冰川可能会在2030年左右消失。

「Jamy爷爷的科普时」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

12.C'est ce que souligne le rapport spécial du GIEC dans la conclusion de son chapitre consacré aux pôles.

这强调了IPCC特殊的报告在对于北极贡献的段落的总结。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
科技生活

13.Le groupe II du GIEC l'a montré.

IPCC 的第二组已经证明了这一点。机翻

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

14.Le GIEC propose 4 scénarios concernant l’évolution du climat d’ici 2100.

专委提出了到2100年的4种方案。机翻

「RFI简易法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

15.Et selon le dernier rapport du GIEC, il s'agit d'une tendance qui va se poursuivre.

根据最新的 IPCC 报告,这种趋势将持续下去。机翻

「RFI简易法语听力 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
科技生活

16.C'est la première fois depuis sa création que le GIEC décrit cette menace et l'urgence d'agir comme étant sans équivoque.

这是 IPCC 自成立以来第一次将这种威胁描述为以及采取行动的紧迫性是明确的。机翻

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

17.Le groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, plus connu sous le nom de GIEC, a rendu son rapport ce matin.

委员会(更名为IPCC)今天上午发布了报告。机翻

「RFI简易法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

18.Ce procédé, qui permet de stocker le CO2 dans le sol, est recommandé par le GIEC, et par les experts de l'ONU.

这个过程将二氧碳储存在地下,得到 IPCC 和联合国专家的推荐。机翻

「RFI简易法语听力 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

19.Les pluies qui les accompagnent devraient augmenter de 20 %, selon les experts du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).

据政委员会 (IPCC) 的专家称,伴随而来的降雨预计将增加 20%。机翻

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

20.MM : 195 États ont commencé ce lundi l'examen d'un nouveau rapport du GIEC, groupe d'experts intergouvernemental sur le climat de l'ONU.

MM:195个国家周一开始审议联合国政委员会IPCC的一份新报告。机翻

「RFI简易法语听力 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Adamite, adamone, adamsite, adamstown, adana, Adanon, adansonine, Adapis, adaptabilité, adaptable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接