有奖纠错
| 划词

L'Ambassadeur Ripert, de la France, a mentionné l'initiative franco-britannique au Conseil de sécurité.

法国的里佩尔使谈到安会的联合王国/法国倡议。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à souhaiter officiellement la bienvenue à l'Ambassadeur Ripert, de la France, et à l'Ambassadeur Sawers, du Royaume-Uni, qui ont rejoint le Conseil et l'ONU comme nouveaux Représentants permanents.

我谨正式欢迎法国的里贝尔使和联合王国的塞沃斯使作为新任常驻表加入安会和联合国。

评价该例句:好评差评指正

M. Kafando (Burkina Faso) : Je voudrais, avant tout propos, remercier et féliciter les Ambassadeurs Ripert, Urbina et Mayr-Harting, en leur qualité de présidents des comités 1373, 1540 et 1267, dont les exposés viennent de nous être présentés.

卡凡多先生(布基法索)(以法语发言):首先,我要感谢并祝贺里佩尔使、乌尔使和迈尔-哈丁使刚才分别以1373委员会主席、1540委员会主席和1267委员会主席的身份向我们作了通报。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes également reconnaissants aux présidents passé et actuel du Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés, l'Ambassadeur Ripert de France et vous-même, Monsieur le Président, d'avoir porté cette question à l'avant-plan de la scène internationale.

主席先生,我们也赞赏儿童与武装冲突问题工作组前任和现任主席、法国的里佩尔使和你本人,把这个问题放在国际议程的突出地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财产转让, 财产转让证书, 财产转移税, 财产状况清单, 财大气粗, 财东, 财阀, 财阀(日本), 财阀统治, 财阀政治,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接