有奖纠错
| 划词

Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

因为她是我用屏风起来的。

评价该例句:好评差评指正

Ils se précipitent vers la sortie pour s'abriter de la pluie.

为了避雨他们冲向出口。

评价该例句:好评差评指正

La vérité s’abrite du vent de l’ignorance.

真理能阻挡愚痴的邪风。

评价该例句:好评差评指正

Cet hôtel peut abriter deux cents personnes.

这个旅馆可容纳二百人。

评价该例句:好评差评指正

Une halle abrite un marché bien animé.

可容纳集市的有棚商场热闹非凡。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'abritent de la pluie sous un arbre.

他们在树下躲雨。

评价该例句:好评差评指正

Ces trous de gruyères abritent des petits animaux appelés viscache.

这些奶酪洞里住一种叫做毛丝鼠的动物。

评价该例句:好评差评指正

Il abrite des plantes dans une serre pendant l'hiver.

冬天,他把一些植物放到温室加以

评价该例句:好评差评指正

A l'intérieur , la niche abrite une statue de Confucius sacralisé.

内部,壁龛神圣的孔子雕像。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourra abriter sept voyageurs et les amener à la Station spatiale internationale.

波音司新的太空舱将能承游客并将他们送上国际空间站。

评价该例句:好评差评指正

Nous montons ensuite à bord du bus abritant la section peinture et dessin.

记者们进入了“学校”中的绘画区。

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite inspecté un bâtiment qui abritait un grand fourneau.

小组随后视察了安放一台大型炉的厂房。

评价该例句:好评差评指正

Voilà la malheureuse enfant n'ayant plus rien pour abriter ses pauvres petits petons.

这个不幸的小女孩再没有什么可以用来她可怜的脚丫子了。

评价该例句:好评差评指正

Contrairement aux autres territoires d'outre-mer, Ascension n'abrite aucune population autochtone.

阿森松不象其他海外领土,没有土著人口。

评价该例句:好评差评指正

La ville qui abritait les soldats de la paix a été détruite.

维持和平人员所生活的城镇已遭摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'armée continue de les abriter avec l'approbation du Gouvernement fédéral.

尽管如此,军队经联盟政府许可继续窝藏他们。

评价该例句:好评差评指正

Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.

他们的人身基本自由必须受到那些正在打击恐怖团体的人的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'immigration qui abritent les immigrants en situation irrégulière sont pleins.

接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。

评价该例句:好评差评指正

Les centres d'immigration qui abritaient les immigrants en situation irrégulière étaient pleins.

接待非正常移民的移民中心已经达到容纳极限。

评价该例句:好评差评指正

Dans les faits, la multiethnicité signifie que le Kosovo abrite également des Serbes.

多族裔化在实践中意味,科索沃也是塞族人的家园。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière, nourrir, nourrir le cœur pour calmer l'esprit, nourrir le foie, nourrir le foie et améliorer l'acuité visuelle, nourrir le foie et les reins, nourrir le foie pour calmer la douleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Puisque c'est elle que j'ai abritée par le paravent.

她是我用屏风保护起来的。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

De toute évidence, ce pauvre hère n’a pas de toit pour s’abriter.

显而易见,这个怜人无处安身。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un Palais des Beaux-Arts est construit à venue Montaigne pour l'abriter.

Montaigne街道一座美术馆来举办那次展览。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est pour ça que la tour du palais abrite un coffre-fort royal et une prison.

这就是什么皇宫塔里有一个皇家保险箱和一个监狱。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Une ville magnifique qui abrite l'une des sept merveilles du monde.

一个美丽的城市,是世界七大奇迹之一的所在地。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les membres du régiment savaient que le pic abritait une base militaire.

连队的人只知道那是一个军事基地。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On pourrait croire que la grotte est le meilleur moyen de s'abriter, mais pas du tout.

有人洞穴是最好的避难所,但实则不然。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vous abriter dans un bâtiment en dur.

在坚固的筑物中避难。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un même temple peut abriter plusieurs divinités.

同一座神庙以供奉多个神灵。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elles abritent chacune le tombeau d'un pharaon.

每一座金字塔都含有一位法老的坟墓。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si c'est le cas, il se peut que tu abrites un traumatisme non résolu qui te bloque.

如果是这样,有未解决的创伤,阻碍前进。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: le sous-sol de Paris abrite des catacombes.

巴黎的地下室到处都是地下墓穴。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et avant de remonter vers le nord, ils décident de s'abriter à Yorktown.

在向北前行之前,他们决定在约克敦避难。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

" On ira s'abriter" , on voit que c'est le futur.

" 我们去避雨" , 我们看这就是 le futur.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le Grand Bazaar abrite aussi des activités touristiques et de loisir.

大集市也是旅游和休闲活动的理想场所。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce spectacle ne prouve-t-il pas, une fois déployé, que l'univers microscopique d'un proton abrite une vie intelligente ?

“眼前的事情是不是表明,被展开的质子所包含的微观宇宙中,存在智慧生命?”

评价该例句:好评差评指正
法国节日

À elles trois, elles abritent plus de 3 millions de personnes.

它们有超过300多万居民。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Je vais m'abriter dans cette grotte.

我要到这洞里躲一会。

评价该例句:好评差评指正
爱法语动画DIDOU

Il va pleuvoir. Il faut s’abriter. Sinon, Mes ailes vont être toutes mouillées.

要下雨。得躲起来。不然的话,我的翅膀就会湿透

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Après la signature, Hitler fait détruire le musée et le bâtiment qui abritait le wagon, et araser la clairière.

签署过后,希特勒摧毁博物馆和存放马车的筑,并将林间空地夷平地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nourriture, nous, nous-mêmes, noutka, nouure, nouveau, Nouveau Testament, nouveau venu, nouveau-mexique, nouveau-né,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接