On se propose également de revoir les excuses absolutoires au versement des pensions alimentaires.
还修改可以不支付抚养费的理由。
Il conviendrait d'indiquer dans les travaux préparatoires que l'obligation imposée par le présent article n'était pas censée concerner les actions d'une personne qui a agi sous une contrainte ou une intimidation telle que celle-ci constitue une excuse absolutoire.
工作文件应表明,本条所规定的义务并不是要把某人的行动包括在内,人是在一定程度的胁迫或不适当的影响之下行动的,因此能构成对犯的完全抗辩。
La modification des structures de gestion de l'acheteur, à la suite de laquelle l'établissement d'une lettre de crédit devait être approuvé par le comité exécutif de gestion, et le refus du comité de donner son autorisation n'ont pas été considérés comme une excuse absolutoire.
买方管理结构的改变要求执行管理委员会核信用证,而委员会拒绝了该请求,从法律的角度讲,不成其为理由。
Le rejet dans les Principes de l'immunité de fond est fidèle au Statut du Tribunal de Nuremberg, qui dispose : « La situation officielle des accusés, soit comme chefs d'État, soit comme hauts fonctionnaires, ne sera considérée ni comme une excuse absolutoire ni comme un motif de diminution de la peine ».
《宪章》规定:“被告之官职,无论系国家之元首或政府各部之负责官员,均不得为免除责任或减轻刑罚之理由。”
La prise en compte de cette notion pouvait donner lieu à des circonstances atténuantes par rapport à la peine prévue à l'article 98 du Code pénal jordanien (excuses absolutoires aux termes de l'article 340), et des circonstances atténuantes ou excuses absolutoires ne pouvaient être invoquées que lorsque le crime était commis « sous le coup de la colère ».
在《约旦刑法》第98条规定的处罚中(根据第340条免除处罚情节)“处于激怒状态”的概念构成减轻处罚的理由,而只有在“处于激怒状态”下犯才构成减轻处罚的理由或免除处罚情节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。