有奖纠错
| 划词

1.Ces femmes auraient été accusées de sorcellerie.

1.据称,这些妇女被控搞巫术。

评价该例句:好评差评指正

2.Certaines victimes étaient accusées d'avoir collaboré avec les FND.

2.有些受害者被指控与国防军勾结。

评价该例句:好评差评指正

3.Les victimes étaient généralement accusées de sorcellerie, de vol ou d'empoisonnement.

3.受害人往往被控施巫术、偷窃或下毒。

评价该例句:好评差评指正

4.L'une des victimes aurait été accusée publiquement de soutenir la guérilla.

4.在军事法庭中审判平民的做法继续引严重关切。

评价该例句:好评差评指正

5.Par la suite, elles ont été accusées d'appartenance à une organisation non autorisée.

5.们被指控参加了未经批准的组织。

评价该例句:好评差评指正

6.Cependant, les juridictions inférieures ont été accusées d'être sous l'influence du pouvoir exécutif.

6.但是,下属司法机构因受行政影响而受到了批评。

评价该例句:好评差评指正

7.Les femmes qui ne peuvent pas accoucher sont parfois accusées de manger tous leurs enfants.

7.如果妇女不能生育,有会被诬蔑为“咀嚼”所有子女。

评价该例句:好评差评指正

8.En revanche, toutes les personnes nécessiteuses accusées d'un crime ne reçoivent pas l'aide judiciaire.

8.另一方面,并非所有被指控犯罪的经济困难的人都能取得法律援助。

评价该例句:好评差评指正

9.Sur les 12 personnes récemment accusées par le Tribunal, 11 lui ont été livrées immédiatement.

9.在被法庭的12人中,11人立即自首。

评价该例句:好评差评指正

10.Les forces de l'APLS sont régulièrement accusées d'occuper des écoles en diverses régions du Sud-Soudan.

10.不断有报告指称,苏人解部队在苏丹南部很多地方占领学校。

评价该例句:好评差评指正

11.Pourtant, lorsque la jeune femme est accusée d’être une espionne au service de la Russie, elle doit fuir.

11.然而,当这位年轻的女人被指控为俄罗斯间谍,她不得不选择逃亡。

评价该例句:好评差评指正

12.Dix étaient accusées mais étaient toujours en liberté.

12.受到指控,但仍逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

13.Les personnes accusées de ce crime ont été punies.

13.被判定犯强奸罪者已受到处罚。

评价该例句:好评差评指正

14.Les personnes visées étaient accusées par Israël d'être des militants.

14.以色列称本月份成为定点清除目标的人是战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

15.Les personnes accusées doivent être jugées par un tribunal juste et impartial.

15.必须在公正和不偏袒的法庭中审判被告。

评价该例句:好评差评指正

16.La non-extradition de ces personnes accusées saperait considérablement le travail des Tribunaux.

16.不引渡这些被告会严重损害到法庭的工作。

评价该例句:好评差评指正

17.Elle était accusée d'être une espionne au service des FAC.

17.她被控充当刚果武装部队奸细。

评价该例句:好评差评指正

18.Enfin, l'auteur relève l'importance de l'assistance juridictionnelle pour l'accusée.

18.,提交人指出了为被告提供法律援助的重要性

评价该例句:好评差评指正

19.Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

19.Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

评价该例句:好评差评指正

20.Elles étaient accusées d'homicide, d'enlèvement et de port d'armes illégal.

20.们的指控是杀人、绑架和携带无执照火器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lupus erythémateux disséminé, lurette, lurex, luron, lusaka, lusakite, luscadite, luscite, luscladite, lusin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

1.D'abord, parce que cette application est accusée de rendre ses utilisateurs complètement accros.

首先,这款应用被会使用它的人上瘾。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑》法语版

2.Une association comme Greenpeace a été accusée d'être une branche de l'OTT et a été dissoute.

像绿色和平组织这类的,都给当做ETO的分支镇压了。

「《三体2:黑》法语版」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Accusé, dit le président, vos nom et prénoms ?

被告”审判长说,“你的姓名?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

4.Accusé, vous avez entendu. Qu’avez-vous à dire ?

被告您听见了。您还有什么可说的?”

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Par conséquent, elle ne pouvait être accusée d'hérésie.

因此,她就不能被为异端。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

6.En France, il arrive que la police soit accusée de trop utiliser la force, lors de manifestations, par exemple.

在法国,警察有时被过度使用武力,例如在游行威活动中。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

7.Cette cour enquête et poursuit des personnes accusées d'avoir commis ou commandé des crimes très graves.

该法院调查并起诉被犯下或下令实施犯罪非常严重的人。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

8.Problème : depuis quelques années, cette boisson est accusée de rendre fous ceux qui en consomment.

多年来,这种饮料一直被让饮用者发疯。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

9.Dans le rapport, la FAA est également pointée du doigt et accusée d'avoir failli à sa mission de supervision.

在事故报告中,美国联邦航空管理局也被未能履行监督职

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

10.La famille royale est alors accusée d'être trop dépensière et d'être la cause de tous les problèmes du peuple.

皇室因此被霍无度,是人民所有问题的根源。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

11.Aux États-Unis, la prestigieuse université de Harvard est accusée de discrimination.

在美国,著名的哈佛大学被歧视。机翻

「RFI简易法语听力 2018年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

12.Une émission de télévision sud-africaine accusée de faire « la promotion du viol » !

南非电视节目被“促进强奸”!机翻

「Les mots de l'actualité - 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

13.Évidemment, elle est ensuite jugée et condamnée au bûcher, ce qui était assez classique pour les personnes accusées de sorcellerie.

显然,她随后被审判并被判处火刑,这样的惩处对被为女巫的人来说是相当经典的。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

14.Ainsi, début 2019, l'entreprise de téléphonie chinoise Huawei est accusée d'espionnage industriel par les Américains.

因此,在2019年初,中国电话公司华为被美国人从事工业间谍活动。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

15.Annette Schavan quitte son poste, car elle est accusée de plagiat.

LB:安妮特·沙万(Annette Schavan)辞职是因为她被抄袭。机翻

「RFI简易法语听力 2013年2月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

16.La Russie accusée par l’Ukraine ce soir.

俄罗斯今晚被乌克兰机翻

「RFI简易法语听力 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

17.La Syrie, accusée de massacrer ses civils.

- 叙利亚,被屠杀其平民。机翻

「RFI简易法语听力 2018年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

18.La Grande-Bretagne accusée d'espionner illégalement ses citoyens.

英国被非法监视其公民。机翻

「RFI简易法语听力 2013年6月合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

19.On m'a aussi accusée de faire leur propagande.

我也被做他们的宣传。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

20.Accusées par les républicains de favoriser la fraude électorale.

- 被共和党人鼓励选举舞弊。机翻

「JT de France 2 2024年10月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lustrale, lustration, lustre, lustré, lustréedu, lustrer, lustrerie, lustreur, lustreuse, lustrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接